Letras.org.es

LOW LOW Supereroi falliti letra traducida en español

Feat Mostro

LOW LOW Supereroi falliti Letra
LOW LOW Supereroi falliti Traduccion
Io sono un fallimento straordinario. Scusate ma mi merito un applauso.
Yo soy un error extraordinaro. Disculpa pero me merezco un aplauso
Ti ho portata in alto credendo di saper volare, mentre precipitiamo me ne pento.
Te he portado en alto creyendo saber volar, mientras nos precipitábamos en mi pluma
Vorrei poter fermare il tempo, so che ti piacciono le foto,
Me gustaría cerrar el tiempo, sé que te gustan las fotos,
vorrei poter colmare il vuoto dentro,
me gustaría poder llenar el vacío desde dentro,
vorrei poter mandare i proiettili a rallentatore per evitare le stronzate che sparano sul mio nome.
me gustaría poder mandarte balas en cámara lenta para evitar la sesión de basura en mi nombre.
Ma non ho paura del giudizio di queste persone,
Pero no tengo miedo del juicio de estas personas,
ho fatto dell'autodistruzione la mia armatura.
estoy harto de la autodestrución de mi armadura.
Tu mi hai visto superare sfide, salvare vite,
Tu me has visto superar los desafíos, para salvar vidas,
poi chiuso al cesso a fumarmi la kryptonite.
incluso parar de fumarme la kryptonita.
Con te che inizi a sbattere,
Contigo empieza a sonar,
io che ti grido: "Vattene!
yo gritandote: "¡vete!
Non ho tempo per salvarti, ho un mostro da combattere!"
No tengo tiempo de salvarte, he de luchar contra un monstuo!"
Mi porto addosso cicatrici e tagli
Me llevo unas cicatrices y cortes
e la mia vita è una fiction: una serie di sbagli.
y mi vida es una ficción: una serie de errores.
E un cigno nero resta tale anche se gli strappano le piume,
Y un cisne negro sigue siendo así que incluso si se rasgan las plumas,
il vero supereroe è quello sotto il costume,
el verdadero superhéroe es aquél debajo el disfraz,
toglimi ‘sta maschera, fallo con le tue mani,
sacate esta máscara, cayendo en tus manos,
poi guardami dentro agli occhi e dimmi se te lo aspettavi.
Entonces me miras a los ojos y dime si tu me esperabas.
che ero io, ero io.
que era yo, era yo.


Nato e cresciuto in mezzo all'oscurità, siamo così soli per la nostra età,
Nacido y crecido en medio de la oscuridad, seamos algo sólido para nuestra edad,
stanco di combattere per l'umanità,
cansado de luchar para la humanidad,
adesso penso a noi e alla nostra felicità.
ahora pienso en nosotros y en nuestra felicidad.
Io non posso prometterti che ti salverò
No te puedo prometer que te salvaré
ma giuro puoi scommetterci che ci proverò.
pero juro que puedes apostar que lo intentaré
Sono un perdente e tu sei tutto quello che ho.
Soy un perdedor y tu eres todo lo que tengo.


Comunque vada non aver paura io ci sarò.
Pase lo que pase no tengas miedo voy a estar allí.


Questa gente crede che siamo speciali,
Esta gente cree que somos esperciales,
come se fossimo estranei ai problemi dei mortali.
com si fuera extraño el problema de los mortales.
Io vorrei salvarti ma non mi è concesso,
Me gustaría salvarte pero no me es posible
sono troppo egoista, piango solo per me stesso.
soy demasiado egoista, miro solo para mi.
Ma se potessi volare, camminare in aria,
Pero si pudiera volar, andar en el aire,
con un salto coprirei la distanza che ci separa.
con un salto haría toda la distacia que nos separa.
E se potessi disegnare il futuro userei un colore,
Y si pudiera diseñar el futuro seré un color,
la speranza, quella di farsi una vita migliore.
la esperanza, esa farsa de una vida mejor.
E se tu avessi il potere di guardare nelle persone,
Y su ty poudieras guardar en persona,
mi guarderesti dentro, vedresti che non ho un cuore.
me guardarias a dentro, se veria que no tengo corazón.
Baby tu grida il mio nome fino alla disperazione,
Baby tu gritas mi nombre hasta la desperción,
fino a che crolli sul letto senza più un filo di voce.
hasta que se derrumba en la cama sin un susurro.
Io verrò a salvarti, non andartene,
Voy a venir a rescatarte, no voy,
anche se piove grandine,
incluso si llueve granizo,
il nostro mondo che va a fondo come Atlantide.
nuestro mundo se hundirá como la Atlántida.
Vorrei toccarti, imparare a fidarmi,
Quiero tocarte, aprender a confiar,
strapparmi il costume poi confondermi con gli altri.
rasgar el traje y luego mezclarse con otros.
Questa è la cosa più vera che abbia mai scritto
Esto es lo más cierto que he escrito
tienila per te, ora è solo tua, come se io non l'avessi mai scritto.
guardará hasta que tu, ahora es sólo que, como si nunca hubiera escrito.
E' il momento perfetto, dito sul grilletto,
Es el momento perfecto, el dedo en el gatillo,


il cuore che batte e gli occhi di uno spettro,
los latidos del corazón y los ojos de un espectro,


prima di farlo leggi il mio biglietto:
antes de hacer leer mi billete:
"Scusa per il sangue."
"Disculpad por la sangre"


Nato e cresciuto in mezzo all'oscurità, siamo così soli per la nostra età,
Nacido y crecido en medio de la oscuridad, seamos algo sólido para nuestra edad,
stanco di combattere per l'umanità,
cansado de luchar para la humanidad,
adesso penso a noi e alla nostra felicità.
ahora pienso en nosotros y en nuestra felicidad.
Io non posso prometterti che ti salverò
No te puedo prometer que te salvaré
ma giuro puoi scommetterci che ci proverò.
pero juro que puedes apostar que lo intentaré
Sono un perdente e tu sei tutto quello che ho
Soy un perdedor y tu eres todo lo que tengo.
comunque vada non aver paura io ci sarò.
Pase lo que pase no tengas miedo voy a estar allí.