Letras.org.es

Mako Let Go Of The Wheel letra traducida en español


Mako Let Go Of The Wheel Letra
Mako Let Go Of The Wheel Traduccion
Do you remember whispering on Friday night?
¿Recuerdas el susurro del viernes por la noche?
We were drinking whiskey at your father's house
Estábamos bebiendo whisky en casa de tus padres.
You took me by the hand and then we kissed for hours
Me tomaste de la mano y luego nos besamos durante horas.
Those were the good days, those were the good days
Esos fueron los días buenos, esos fueron los días buenos.
Do you remember laughing took you far from here?
¿Recuerdas que la vida te llevó lejos de aquí?
And I could see you crying even lend you held back tears
Y yo podia verte llorar, incluso cuando te contenías las lágrimas.
Leaving me behind was everything you feared
Dejárme atrás era todo lo que temías.
'Cause i remember the good days
Porque recuerdo los días buenos
What I'm trying to say is
Lo que estoy tratando de decir es...


Hey you, let go of the wheel
Hey, suelta el volante.
Let someone cut the breaks lose, let's get lost for real
Deja que alguien corte los frenos, y perdámonos de verdad.
I know that love will find a way to you, but would you trust me
Yo sé que el amor encontrará un camino para ti, pero ¿confiarías en mí?
If it took a leap of faith to make it real
Si tomo un salto de fe para hacerlo realidad.
Let go of the—
Suelta el...


Let go of the wheel
Suelta el volante.


Do you remember climbing out your windowsill
¿Te acuerdas cuando trepabas por el alféizar de la ventana?
You met me late at night before the sun could hold you still
Me veías conmigo tarde en la noche antes de que el sol pudiera inmovilizarte.
We've run into a tire point
Estamos pasando por un agotamiento
And camped out here
Y seguimos de pie aqui
Holding onto the good days
Aferrándonos a los días buenos.
What I'm trying to say is
Lo que estoy tratando de decir es...


Hey you, let go of the wheel
Hey, suelta el volante.
Let someone cut the breaks lose, let's get lost for real
Deja que alguien corte los frenos, y perdámonos de verdad.
I know that love will find a way to you, but would you trust me
Yo sé que el amor encontrará un camino para ti, pero ¿confiarías en mí?
If it took a leap of faith to make it real
Si tomo un salto de fe para hacerlo realidad.
Just let go of the wheel
Sólo suelta el volante...


Just let go of the wheel
Sólo suelta el volante...
Let go of the wheel
Suelta el volante.
Leaving me behind was everything you feared
Dejárme atrás era todo lo que temías.
Oh remember the good days
Oh, recuerda los buenos días.
What I'm trying to say is
Lo que estoy tratando de decir es...


Hey you, let go of the wheel
Hey, suelta el volante.
Let someone cut the breaks lose, let's get lost for real
Deja que alguien corte los frenos, y perdámonos de verdad.
I know that love will find a way to you, but would you trust me
Yo sé que el amor encontrará un camino para ti, pero ¿confiarías en mí?
If it took a leap of faith to make it real
Si tomo un salto de fe para hacerlo realidad.
Let go of the wheel
Suelta el volante.