Letras.org.es

Marco Mengoni Ricorderai l'amore letra traducida en español


Marco Mengoni Ricorderai l'amore Letra
Marco Mengoni Ricorderai l'amore Traduccion
Ritornerai, ritornerai da me.
Regresarás, regresarás a mi
Mi guarderai, mi guarderai come se
Me verás, me verás como si
io fossi colpevole.
Yo fuerá culpable


Non c'è più tempo,
No hay tiempo
non c'è più tempo per riflettere.
No hay tiempo para refleccionar
Non ho più voglia,
No tengo ganas
non ho più voglia di restare.
No tengo ganas de quedarme
E tu?
¿Y tu?
Ricorderai l'amore,
Recordarás el amor
risorgerai dal niente, dal niente.
Subirás de la nada, de la nada.
Camminerai nella vita
Caminaras en la vida
un'altra volta delusa
Otra vez decilucionada
dagli sbagli che rubavano il fiato alle parole
de los errores que robaban el aliento de las palabras
e te ne andrai via, via, via.
y te irás lejos, lejos, lejos.


Sulla casa il futuro che assaporerai con un po' di sale mentre alla tv
En la casa el futuro que saborearás un poco de sal mientras la TV
passa un'altra notizia
Pasa otra noticia
degli sbagli del mondo;
De los errores del mundo
che come te anche lui ci spera,
Que como tú también él espera,
come te anche lui rimane ferito.
Como tú también él se queda herido.
Non c'è più tempo per,
No hay tiempo
non c'è più tempo per riflettere.
No hay tiempo para refleccionar


Ricorderai l'amore,
Recordarás el amor
risorgerai dal niente, dal niente.
Subirás de la nada, de la nada.
Camminerai nella vita
Caminaras en la vida
un'altra volta delusa
Otra vez decilucionada
dagli sbagli che rubavano il fiato alle parole
de los errores que robaban el aliento de las palabras
e te ne andrai via, via, via.
y te irás lejos, lejos, lejos.


Quando un giorno
Cuando un dia
guarderai le tue ferite capirai
Verás sus heridas entenderás
che non è stato un errore
Que no fue un error
fidarti di chi ti teneva per mano
Confiar en quien te mantenía en mano
e capirai che qualcosa è cambiato:
Y entenderás que algo ha cambiado:
non darai più colpe al mondo
No darás más culpas en el mundo
e ridarai un senso nuovo al tuo volto.
y redarás un sentido nuevo a su cara.


Ricorderai l'amore,
Recordarás el amor
risorgerai dal niente, dal niente.
Subirás de la nada, de la nada.
Camminerai nella vita
Caminaras en la vida
un'altra volta delusa
Otra vez decilucionada
dagli sbagli che rubavano il fiato alle parole
de los errores que robaban el aliento de las palabras
e te ne andrai via,
y te irás lejos,
e te ne andrai via,
y te irás lejos,
e te ne andrai via,
y te irás lejos,
te ne andrai via.
Te iras lejos.