Letras.org.es

Marilyn Manson You're So Vain letra traducida en español

Feat Johnny Depp

Marilyn Manson You're So Vain Letra
Marilyn Manson You're So Vain Traduccion
You walked into the party like you were walking onto a yacht
Caminabas en la fiesta Como si estuvieras caminando hacia un yate
Your hat strategically dipped below one eye
Tu sombrero estratégicamente debajo de un ojo
Your scarf it was apricot
Tu chalina era corte africano
You had one eye in the mirror as you watched yourself gavotte
Tenías un ojo en el espejo Mientras te mirabas pasar
And all the girls dreamed that they'd be your partner
Y todas las chicas soñaban con ser tu pareja
They'd be your partner and...
Ellas serían tu pareja y
You're so vain, you probably think this song is about you
Eres tan vanidoso Probablemente pienses que esta canción es sobre ti
You're so vain, I'll bet you think this song is about you
Eres tan vanidoso, apuesto a que piensas que esta canción es sobre ti
Don't you? Don't you?
¿No es así?, ¿No es así?
You had me several years ago when I was still naive
Me tenías hace varios años cuando todavía era bastante ingenuo
You said that we made such a pretty pair
Bien dijiste que haríamos una linda pareja
And that you would never leave
Y que nunca me dejarías
But you gave away the things you loved and one of them was me
Pero regalaste las cosas que amabas y una de ellas era yo
I had some dreams, they were clouds in my coffee
yo tenia algunos sueños, eran nubes en mi café
Clouds in my coffee and...
Nubes en mi café y ...
You're so vain, you probably think this song is about you
Eres tan vanidoso Probablemente pienses que esta canción es sobre ti
You're so vain, I'll bet you think this song is about you
Eres tan vanidoso, apuesto a que piensas que esta canción es sobre ti
Don't you? Don't you?
¿No es así?, ¿No es así?
I had some dreams, they were clouds in my coffee
yo tenia algunos sueños, eran nubes en mi café
Clouds in my coffee and you're so vain
Nubes en mi café y eres tan vanidoso
Well I hear you went up to Saratoga and your horse naturally won
Bueno, he oído que subiste a Saratoga y tu caballo ganó naturalmente
Then you flew your lear jet up to Nova Scotia to see the total eclipse of the sun
Entonces luego voló tu belleza hasta Nueva Escocia para ver el eclipse total del sol
Well you're where you should be all the time
Bueno, estás donde deberías estar todo el tiempo
And when you're not you're with some underworld spy or the wife of a close friend
Y cuando no estás, estás con algún espía del inframundo o la esposa de un amigo cercano
Wife of a close friend and...
Esposa de un amigo cercano y ...
You're so vain, you probably think this song is about you
Eres tan vanidoso Probablemente pienses que esta canción es sobre ti
You're so vain, I'll bet you think this song is about you
Eres tan vanidoso, apuesto a que piensas que esta canción es sobre ti
Don't you? Don't you?
¿No es así?, ¿No es así?
You're so vain, you probably think this song is about you
Eres tan vanidoso Probablemente pienses que esta canción es sobre ti
You're so vain, I'll bet you think this song is about you
Eres tan vanidoso, apuesto a que piensas que esta canción es sobre ti
Don't you? Don't you?
¿No es así?, ¿No es así?