Letras.org.es

MIKA Elle Me Dit letra traducida en español


MIKA Elle Me Dit Letra
MIKA Elle Me Dit Traduccion
Elle me dit: "Ecris une chanson contente
Ella me dijo: "Escribe un canción alegre
Pas une chanson déprimante
no una canción deprimente"
Une chanson que tout le monde aime"
Una canción que todo el mundo ame"


Elle me dit: "Tu deviendras milliardaire
Ella me dice "Tú serás millonario.
T'auras de quoi être fier
serás lo que te atrevas à ser
Ne finis pas comme ton père"
No termines como tu padre"


Elle me dit: "Ne t'enferme pas dans ta chambre
Ella me dice "no te encierres en tu cámara
Vas-y, secoue-toi et danse
vete, sacudete y baila
Dis moi c'est quoi ton problème?"
"dime, ¿cúal es tu problema?"


Elle me dit: "Qu'est ce que t'as t'as l'air coincé
Ella me dice "¿que tienes? tienes un semblante abrumado
T'es défoncé ou t'es gai
estás derrotado o eres gay
Tu finiras comme ton frère"
Terminaràs como tu hermano"


Elle me dit
Ella me dice


Elle me dit: "C'est ta vie
Ella me dice "Es tu vida
Fais ce que tu veux tant pis
haz lo que tu quieras"
Un jour tu comprendras
un día lo comprenderas
Un jour tu t'en voudras"
un día tú lo querrás"


Elle me dit: "T'es trop nul
Ella me dice "eres un inútil
Sors un peu de ta bulle
sal un momento de tu mundo
Tu fais n'importe quoi
Tú haces cualquier cosa
On dirait que t'aimes ca"
uno diría que tú amas eso"


Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Danse, danse, danse, elle me dit: "Danse"
Baila, baila, baila, ella me dijo: "Baila"


Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Danse, danse, danse
Baila, baila, baila


Elle me dit: "Fais comme les autres garcons,
Ella me dice "haz como los otros chicos
Va taper dans un ballon
ve a patear un balón
Tu deviendras populaire"
"podrias volverte popular"


Elle me dit: "Qu'est-ce que tu fous sur internet
Ella me dice "¿qué es lo que tú haces en Internet?
Ca va pas bien dans ta tête
no es bueno para tu cabeza.
Regarde le temps que tu perds"
Mira el tiempo que tú pierdes."


Elle me dit: "Pourquoi tu te plains tout le temps?
Ella me dice "¿por qué te quejas todo el tiempo?
On dirait que t'as huit ans
"Uno diría que tú tienes ocho años.
C'est pas comme ca que tu vas plaire"
No es así que tu vas a ser querido"


Elle me dit: "Un jour je ne serai plus là
Ella me dice "un día ya yo no estaré"
Et c'est quand elle me dit ça
y es cuando ella me dice eso
Qu'elle me dit un truc que j'aime"
que ella dice algo que me gusta.


Elle me dit
Ella me dice


Elle me dit: "C'est ta vie
Ella me dice "Es tu vida
Fais ce que tu veux tant pis
haz lo que tu quieras"
Un jour tu comprendras
un día lo comprenderas
Un jour tu t'en voudras"
un día tú lo querrás"


Elle me dit: "T'es trop nul
Ella me dice "eres un inútil
Sors un peu de ta bulle
sal un momento de tu mundo
Tu fais n'importe quoi
Tú haces cualquier cosa
On dirait que t'aimes ca"
uno diría que tú amas eso"


Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Danse, danse, danse, elle me dit: "Danse"
Baila, baila, baila, ella me dijo: "Baila"


Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Danse, danse, danse
Baila, baila, baila


Elle me dit: "T'as pas encore des cheveux blancs
Ella me dice "tu no tienes aún los cabellos blancos"
Mais t'auras bientôt 30 ans
"pero dentro de poco tu tendrás 30 años"
Faudrait que tu te réveilles"
"debes despertarte"


Elle me dit: "Tu es toujours un enfant
Ella me dice "Siempre eres un niño
Tu ne seras jamais grand
tú nunca vas a crecer.
Et moi je suis déjà vieille"
"y yo ya soy vieja"


Elle me dit: "Regarde un peu tes amis
Ella me dice "mira un poco a tus amigos
Qu'est-ce qu'ils vont faire de leur vie
¿qué es lo que ellos van a hacer con su vida?"
Y' a de quoi se foutre en l'air"
"no hay nada que valga la pena"


Elle me dit: "Oui un jour tu me tueras
Ella me dice "si, un día de estos vas a matarme"
Et c'est quand elle me dit ca
Y es cuando ella me dice eso
Qu'elle me dit un truc que j'aime"
que ella dice algo que me gusta.


Elle me dit: "Danse"
Ella me dijo: "Baila"
Elle me dit: "Danse, danse, danse"
Ella me dijo: "Baila, baila, baila"
Elle me dit: "Danse"
Ella me dijo: "Baila"
Elle me dit: "Danse, danse, danse"
Ella me dijo: "Baila, baila, baila"


Elle me dit: "Danse"
Ella me dijo: "Baila"
Elle me dit: "Danse, danse, danse"
Ella me dijo: "Baila, baila, baila"
Elle me dit: "Danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse"
Ella me dijo: "Baila, baila, baila, baila, baila, baila, baila"
Elle me dit: "Danse"
Ella me dijo: "Baila"


Elle me dit: "C'est ta vie
Ella me dice "Es tu vida
Fais ce que tu veux tant pis
haz lo que tu quieras"
Un jour tu comprendras
un día lo comprenderas
Un jour tu t'en voudras"
un día tú lo querrás"


Elle me dit: "T'es trop nul
Ella me dice "eres un inútil
Sors un peu de ta bulle
sal un momento de tu mundo
Tu fais n'importe quoi
Tú haces cualquier cosa
On dirait que t'aimes ca"
uno diría que tú amas eso"


Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Danse, danse, danse, elle me dit: "Danse"
Baila, baila, baila, ella me dijo: "Baila"


Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Pourquoi tu gâches ta vie?
¿Por qué desperdicias tu vida?
Danse, danse, danse, elle me dit: "Danse"
Baila, baila, baila, ella me dijo: "Baila"