Letras.org.es

Miley Cyrus On My Own letra traducida en español


Miley Cyrus On My Own Letra
Miley Cyrus On My Own Traduccion
Hey! I ain't looking at you
¡Hey! No te estado observando
For no particular reason!
Por ninguna razón en particular
It doesn't . for me to be in
Y ese no es el punto, para yo estar allí
I gotta open that door
Tengo que abrir esa puerta
Hey, it gotta get open hey, hey!
Hey, voy a hacer que se abra hey, ¡hey!
I'm. way through, just like the robber
Estoy en problemas, como un ladrón
And smile for the camera
Y sonrío a la cámara
Damn, I feel awesome!
Maldición, me siento increíble!
But she doesn't know more
Pero ella no lo sabrá mas
Gotta get opened!
¡Y tengo que abrirla!
You never listen when I need someone to talk to
Tú nunca escuchaste lo que tenia que decirte
So you switch the subject
Así que cambiabas el tema


Cause, cause it's beyond you
Porque, porque estaba fuera de tu alcance
When you talk about your dreams, I'm never included
Y cuando hablabas sobre tus sueños, yo nunca estaba en ellos
I need to stop sleeping on myself
Nesecito dejar de estar durmiendo en mi
Wake up and do it on my own!
Despertar y hacerlo todo por mi cuenta
I found a way, yeah
Voy a encontrar la manera, ¡si!


And I'll do it on my on, hey!
Y voy a hacerlo todo por mi cuenta, ¡hey!


I can do anything, yeah
Puedo hacer cualquier cosa, si
Can't you get it done with the help of no one
Voy a lograr hacerlo, sin la ayuda de nadie
I came to this word by myself
Vine a este mundo por cuenta propia
So I don't need nobody else!
¡Así que no necesito ayuda de nadie mas!
Think I just begun
Piensa que esto apenas está empezando
So much I do, so young
Mucho por hacer, somos tan jóvenes
Don't be afraid to pull on
No tengas miedo de empujar
You're get it done on your own!
¡Porque lo lográste por tu cuenta!
Uh, uh, uh!
Uh, uh, uh!


I know you're in there
Sé que estás ahi
Open up, open up!
Ábreme, ¡ábreme!


Just like the feds, looking for the subs
Cómo los federales, que lo miran todo
Three knocks at the door
Tres Golpes en la puerta
I gotta get it open!
¡Yo necesito abrirla!
I'm so confused with all the traffic
Es tan confuso, con todo el tráfico
I'mma skip to …
Voy a saltarme los puntos
Who gets what I mean?
¿qué importa lo que pase?
I gotta stay on that course
Voy a estar en ese curso
I gotta get it open!
¡Yo necesito abrirla!


You never listen when I need someone to talk to
Tú nunca escuchaste lo que tenia que decirte
So you switch the subject
Así que cambiabas el tema
Cause, cause it's beyond you
Porque, porque estaba fuera de tu alcance


When you talk about your dreams, I'm never included
Y cuando hablabas sobre tus sueños, yo nunca estaba en ellos
I need to stop sleeping on myself
Nesecito dejar de estar durmiendo en mi


Wake up and do it on my own!
Despertar y hacerlo todo por mi cuenta
I found a way, yeah
Voy a encontrar la manera, ¡si!
And I'll do it on my on
Y lo hago a mi manera
I can't do anything, yeah!
No puedo hacer nada, yeah!


And I'll do it on my own!
¡Y voy a hacerlo todo por mi cuenta!
Can't you get it done with the help of no one
Voy a lograr hacerlo, sin la ayuda de nadie
I came to this word by myself
Vine a este mundo por cuenta propia
So I don't need nobody else!
¡Así que no necesito ayuda de nadie mas!
Think I just begun
Piensa que esto apenas está empezando
So much I do, so young
Mucho por hacer, somos tan jóvenes


Don't be afraid to pull on
No tengas miedo de empujar
You're get it done on your own!
¡Porque lo lográste por tu cuenta!
Uh, uh, uh!
Uh, uh, uh!
You never listen when I need someone to talk to
Tú nunca escuchaste lo que tenia que decirte
So you switch the subject
Así que cambiabas el tema


Cause, cause it's beyond you
Porque, porque estaba fuera de tu alcance
When you talk about your dreams, I'm never included
Y cuando hablabas sobre tus sueños, yo nunca estaba en ellos
I need to stop sleeping on myself
Nesecito dejar de estar durmiendo en mi
Wake up and do it on my own!
Despertar y hacerlo todo por mi cuenta
I found a way, yeah
Voy a encontrar la manera, ¡si!
And I'll do it on my on
Y lo hago a mi manera


I can't do anything, yeah!
No puedo hacer nada, yeah!
And I'll do it on my own!
¡Y voy a hacerlo todo por mi cuenta!
Can't you get it done with the help of no one
Voy a lograr hacerlo, sin la ayuda de nadie
I came to this word by myself
Vine a este mundo por cuenta propia
So I don't need nobody else!
¡Así que no necesito ayuda de nadie mas!
Think I just begun
Piensa que esto apenas está empezando
So much I do, so young
Mucho por hacer, somos tan jóvenes
Don't be afraid to pull on
No tengas miedo de empujar
You're get it done on your own!
¡Porque lo lográste por tu cuenta!
Uh, uh, uh!
Uh, uh, uh!