Letras.org.es

Motionless In White Dark Passenger letra traducida en español


Motionless In White Dark Passenger Letra
Motionless In White Dark Passenger Traduccion
Bring me the head, rip the heart from my chest
Tráeme la cabeza, rompe el corazón de mi pecho
Cause the person that you knew, that you loved is dead
Porque la persona que sabías, que amaste está muerta
No cure, so tonight is the night
No hay cura, así que esta noche es la noche
I'm going back on the deals with the devil I signed
Voy a volver sobre los tratos con el diablo que firmé
Disappear into darkness
Desaparecer en la oscuridad


Somehow I will break and destroy you
De alguna manera romperé y destruiré
And reveal what was hidden in plain view
Y revelaré lo que estaba oculto a simple vista
This disguise was designed
Este disfraz fue diseñado
To deflect all that I couldn't show you
Para desviar todo lo que no pude mostrarte


Shatter the glass, step away from the crash
Romper el cristal, alejarse del choque
I am slowly suffocating from the weight of my past
Me ahogo lentamente del peso de mi pasado
No cure for how I feel nothing inside
No hay cura para cómo no siento nada dentro
Cause there's no black in this world dark enough to prescribe
Porque no hay negro en este mundo lo suficientemente oscuro para prescribir
Born in blood
Nacido en sangre


Somehow I will break and destroy you
De alguna manera romperé y destruiré
And reveal what was hidden in plain view
Y revelaré lo que estaba oculto a simple vista
This disguise was designed
Este disfraz fue diseñado
To deflect all that I couldn't show you
Para desviar todo lo que no pude mostrarte


I'm cursed right to the bone with apathy
Estoy maldit hasta el hueso con la apatía
A guest in my own home is how I feel
Un invitado en mi propia casa es como me siento
Dear sanity, I miss you so, come back to me
Querida sanidad, te extraño tanto, vuelve a mí
"There are no secrets in life, just hidden truths beneath the surface"
"No hay secretos en la vida, solo verdades ocultas bajo la superficie"
Time is the enemy
El tiempo es el enemigo


When will I let go
¿Cuándo dejaré ir?
Time is the enemy
El tiempo es el enemigo
I can't take the pain, there's blood in the drain
No puedo soportar el dolor, hay sangre en el desagüe
And now the urge is getting stronger and I'm going insane
Y ahora el impulso es cada vez más fuerte y me estoy volviendo loco
There's a monster in my head it couldn't be any clearer
Hay un monstruo en mi cabeza que no podría ser más claro
For I am truly terrified by the man in the mirror
Porque estoy realmente aterrorizado por el hombre en el espejo


Somehow I will break and destroy you
De alguna manera romperé y destruiré
And reveal what was hidden in plain view
Y revelaré lo que estaba oculto a simple vista
This disguise was designed
Este disfraz fue diseñado
To deflect all that I couldn't show through
Para desviar todo lo que no pude mostrar a través
To the dearly departed, I'll devour the fate you can't undo
De los queridos difuntos, voy a devorar el destino que no se puede deshacer
Disappear into darkness
Desaparecer en la oscuridad
Born in blood, I'm not like you
Nacido en sangre, no soy como tú