Letras.org.es

Motionless In White Ghost in the Mirror letra traducida en español


Motionless In White Ghost in the Mirror Letra
Motionless In White Ghost in the Mirror Traduccion
Ghost in the mirror.
Un fantasma en el espejo.
Just look beyond, the balanced reflection.
Solo mira más allá, tu mismo reflejo.


So tell me dear (tell me dear), can your heart still break
Así que dime querida (dime, querida) ¿puede tu corazón romperse todavía
If it's already stopped beating?
si ya ha dejado de latir?


So tell me dear (tell me dear), can your heart still break
Así que dime querida (dime, querida) ¿puede tu corazón romperse todavía
If it's already stopped beating?
si ya ha dejado de latir?


Never take your pulse for granted again,
Nunca tome su pulso voluntariamente otra vez,
she doesn't know, she doesn't know the kiss of death.
Ella no sabe, ella no conoce el beso de la muerte.
Black is black and love is, love is death.
El negro es negro y el amor es, el amor es la muerte.
Black cats, Black hearts, the wicked never rest.
Gatos negros, corazones negros, los malvados nunca descansan.
I curse the day I let you in.
Maldigo el día en el que te dejé entrar.


So tell me dear (tell me dear), can your heart still break
Así que dime querida (dime, querida) ¿puede tu corazón romperse todavía
If it's already stopped beating?
si ya ha dejado de latir?


So tell me dear (tell me dear), can your heart still break
Así que dime querida (dime, querida) ¿puede tu corazón romperse todavía
If it's already stopped beating?
si ya ha dejado de latir?


Everyday is a funeral.
Todos los días es un funeral.
I'm not afraid of being alone (be alone), I'm just afraid of being vulnerable.
No tengo miedo de estar solo (estar solo), tengo miedo de ser vulnerable.


Ghost in the mirror (Ghost in the mirror),
Fantasma en el espejo (Fantasma en el espejo),
Ghost in the mirror, Ghost in the mirror
Fantasma en el espejo, Fantasma en el espejo
Oh! I curse the day that I let you in.
¡Oh! Maldigo el día en el que te dejé entrar.


So tell me dear (tell me dear), can your heart still break (can your heart still break)
Así que dime querida (dime, querida), ¿puede tu corazón romperse todavía (puede tu corazón romperse todavía)
If it's already stopped beating
si ya ha dejado de latir?


So tell me dear (tell me dear), can your heart still break
Así que dime querida (dime, querida) ¿puede tu corazón romperse todavía
If it's already stopped beating
si ya ha dejado de latir?


So break, Never take your pulse for granted again,
Así que rompe, Nunca tome tu pulso voluntariamente otra vez,
she doesn't know, she doesn't know the kiss of death.
Ella no sabe, ella no conoce el beso de la muerte.
Black is black and love is, love is death.
El negro es negro y el amor es, el amor es la muerte.
Black cats, Black hearts, the wicked never rest.
Gatos negros, corazones negros, los malvados nunca descansan.
I curse the day I let you in.
Maldigo el día en el que te dejé entrar.


This is horror (this is)
Esto es horror (esto es)
This is sin (this is)
Esto es pecado (esto es)
We are evil (evil)
Somos malos (malos)
We are!, We are (death)
¡Somos! Somos (la muerte)


This is horror
Esto es horror
This is sin
Esto es pecado
We are evil
Somos malos
We are death
Somos la muerte