Letras.org.es

Motörhead I Ain't No Nice Guy letra traducida en español


Motörhead I Ain't No Nice Guy Letra
Motörhead I Ain't No Nice Guy Traduccion
When I was young I was the nicest guy I knew
Cuando era joven yo era el chico más bueno yo sabía
I thought I was the chosen one
Pensé que era el elegido
But time went by and I found out a thing or two
Pero pasó el tiempo y encontré una cosa o dos
My shine wore off as time wore on
Mi brillo se desgasto con el tiempo


I thought that I was living out the perfect life
Pensé que yo estaba viviendo la vida perfecta
But in the lonely hours when the truth begins to bite
Pero en las solitarias horas cuando la verdad comienza a morder
I thought about the times when I turned my back and stalled
Pensé acerca de los tiempos cuando volví la espalda y se estancó
I ain't no nice guy after all
Yo no soy un buen chico despues de todo


When I was young I was the only game in town
Cuando yo era joven fui el único juego en la ciudad
I thought I had it down for sure
Yo pensé que tenia todo por seguro
But time went by and I was lost in what I found
Pero al paso del tiempo yo estaba perdido en lo que he encontrado
The reasons blurred, the way unsure
Las razones borrosas, el camino inseguro


I thought that I was living life the only way
Pensé que vivía la vida de la única manera
But as I saw that life was more than day to day
Pero cuando vi que esa vida era más que dia a dia
I turned around, I read the writing on the wall
Yo gire, leí el escrito en la pared
I ain't no nice guy after all, I ain't no nice guy after all
Yo no soy un buen chico después de todo, yo no soy un buen chico después de todo


In all the years you spend between your birth and death
En todos los años que gastas con tu nacimiento y muerte
You know there's lots of times when you shouldn't saved your breath
Tu sabes que hay muchos tiempos donde tu no guardaste tu aliento
It comes as quite a shock when that trip leads to a fall
Se trata como un choque cuando ese viaje conduce a una caída
I ain't no nice guy after all, I ain't no nice guy after all
Yo no soy un buen chico después de todo, yo no soy un buen chico después de todo


When I was young I was the nicest guy I knew
Cuando era joven yo era el chico más bueno yo sabía
I thought I was the chosen one
Pensé que era el elegido
But time went by and I found out a thing or two
Pero pasó el tiempo y encontré una cosa o dos
My shine wore off as time wore on
Mi brillo se desgasto con el tiempo
I thought that I was living out the perfect life
Pensé que yo estaba viviendo la vida perfecta
But in the lonely hours when the truth begins to bite
Pero en las solitarias horas cuando la verdad comienza a morder
I thought about the times when I turned my back and stalled
Pensé acerca de los tiempos cuando volví la espalda y se estancó
I ain't no nice guy after all, I ain't no nice guy after all
Yo no soy un buen chico después de todo, yo no soy un buen chico después de todo