Letras.org.es

Natalie Imbruglia Shiver letra traducida en español


Natalie Imbruglia Shiver Letra
Natalie Imbruglia Shiver Traduccion
I walk a mile with a smile.
Ando una milla mientras sonrío
I don't know I don't care where I am
Y no se ni me importa en donde yo esté
But I know it's all right.
Pero se que todo va bien
Jump the tracks, can't get back.
Me salgo del camino y ya no puedo volver atras
I don't know anyone round here
Y no conozco a nadie por aqui
But I'm safe this time.
Pero se que estoy a salvo


'Cause when you tell me, tell me, tell me
Porque cuando tu me dices, me dices, me dices
Stupid things like you do
tonterias como las que haces tu
Yes I have to, have to, have to
Si yo tengo que, tengo que, tengo que
Change the rules; I can't lose.
Cambiar las reglas, ya no puedo perder mas


'Cause I shiver, I just break up.
Porque me estremezco y me vengo abajo
When I'm near you it all gets out of hand.
Cuando estoy cerca de ti todo se me va de la mano
Yes I shiver, I get bent up.
Si me estremezco y me retuerzo
There's no way back.
Ya no hay manera de volver atras
I know you'll understand.
Se que lo entenderas


We talk and talk, round it all.
Hablamos y hablamos de todo
Who'd have thought we'd end up here?
Quien hubiera pensado que terminariamos asi?
But I'm feeling fine.
Pero aun asi me siento bien
In a rush never trust, you'll be there
Y se que tu estaras ahi
If I'd only stop and take my time.
Si solo me detendria y tomara mi tiempo


'Cause with you I'm running, running, running
Porque contigo estoy corriendo, corriendo, corriendo
Somewhere I can't get to.
A algun lugar a donde no pueda llegar
Yes I have to, have to, have to
Si yo tengo que, tengo que, tengo que
Change the rules; I'm with you.
Cambiar las reglas, entonces estoy contigo


'Cause I shiver, I just break up.
Porque me estremezco y me vengo abajo
When I'm near you it all gets out of hand.
Cuando estoy cerca de ti todo se me va de la mano
Yes I shiver, I get bent up.
Si me estremezco y me retuerzo
There's no way back.
Ya no hay manera de volver atras
I know you'll understand.
Se que lo entenderas


What if you get off at the next stop?
Y si te bajas en la siguiente parada?
Would you just wave as I'm drifting off?
Te limitarías a despedirte de mí mientras me alejo?
And if I never saw you again
Y que si nunca te vuelvo a ver
Could I (could I) keep all (all of) of this (of this) inside?
Podria (Podria) quedarme (con todo) ese (recuerdo) para mi?


'Cause I shiver, I just break up.
Porque me estremezco y me vengo abajo
When I'm near you it all gets out of hand.
Cuando estoy cerca de ti todo se me va de la mano
Yes I shiver, (I'm running but my heart won't keep up)
Si me estremezco (Estoy huyendo pero mi corazon no lo quiere aceptar)
I get bent up. (This feeling that I'm feeling is too much)
Me retuerzo (Este sentimiento que estoy sintiendo es demasiado ya)
There's no way back. (There's nothing that can slow me down now)
Ya no manera de volver (Ya no hay nada que me pueda frenar)
I know you'll understand. (I'm running but I'll catch you somehow)
Se que lo entenderas (Estoy huyendo pero te tendre de nuevo de alguna manera)
I shiver. I shiver.
Me estremezco. Me estrezco
Yes I shiver, I just break up.
Si me estremezco y me vengo abajo
When I'm near you it all gets out of hand.
Cuando estoy cerca de ti todo se me va de la mano
Yes I shiver, I get bent up.
Si me estremezco y me retuerzo
There's no way back.
Ya no hay manera de volver atras
I know you'll understand.
Se que lo entenderas