Letras.org.es

Nick Fradiani All on You letra traducida en español


Nick Fradiani All on You Letra
Nick Fradiani All on You Traduccion
Once in awhile when you're drunk and you dial up a number and try
De vez en cuando cuando estás borracho y te marcas un número e intentas
Don't even apologize
Ni siquiera disculparse
Cause now that you're gone
Porque ahora que te has ido
I've moved up,
He subido
I've moved on
Me he mudado
And I'm never gonna, never gonna want to fall back on you
Y nunca voy a, nunca voy a querer caer en ti


Every weekend, I blew off my best friends
Todos los fines de semana, solté a mis mejores amigos
You had my attention, it was all on you
Tú tenías mi atención, todo estaba en ti
Every feeling I used to feel when my hands would fall
Cada sentimiento que solía sentir cuando mis manos caían
Cause they were all on you
Porque estaban todos en ti
So when it's late and you're laying and missing me
Así que cuando es tarde y te estás poniendo y me echo de menos
Wishing you're kissing me
Deseando que me estés besando
Saying you're pissed at me
Diciendo que estás enfadado conmigo
Girl, it's all on you
Chica, todo depende de ti
Then you show up and you knock on my door and it's four in the morning
Entonces apareces y llamas a mi puerta y son las cuatro de la mañana
When it's raining, it's pouring, I'm gonna say we're through
Cuando está lloviendo, está lloviendo, voy a decir que hemos terminado
And it's all on you
Y todo depende de ti
Girl, it's all on you
Chica, todo depende de ti


Yeah, hope that you know that I tried and I tried and I tried to revive something that already died
Sí, espero que sepas que lo intenté y lo intenté y traté de revivir algo que ya había muerto
And I learned how to forgive
Y aprendí a perdonar
Let shit go, water under the bridge
Deja que la mierda vaya, el agua debajo del puente
And you can save your breath,
Y puedes salvar tu aliento
Don't even apologize
Ni siquiera disculparse
(Don't even apologize)
(Ni siquiera disculparse)


For every weekend, I blew off my best friends
Para cada fin de semana, me volé mis mejores amigos
You had my attention, it was all on you (my attention, it was all on you)
Tú tenías mi atención, todo estaba en ti (mi atención, todo estaba en ti)
Every feeling I used to feel when my hands would fall
Cada sentimiento que solía sentir cuando mis manos caían
Cause they were all on you
Porque estaban todos en ti
So when it's late and you're laying and missing me
Así que cuando es tarde y te estás poniendo y me echo de menos
Wishing you're kissing me
Deseando que me estés besando
Saying you're pissed at me
Diciendo que estás enfadado conmigo
Girl, it's all on you (it's all on you)
Chica, todo depende de ti (todo depende de ti)
Then you show up and you knock on my door and it's four in the morning
Entonces apareces y llamas a mi puerta y son las cuatro de la mañana
When it's raining, it's pouring, I'm gonna say we're through
Cuando está lloviendo, está lloviendo, voy a decir que hemos terminado
And it's all on you
Y todo depende de ti
(All on you)
(Todo en ti)
Girl, it's all on you
Chica, todo depende de ti
(Girl, it was all on you)
(Chica, todo estaba en ti)
It was all on you
Todo estaba en ti


You had all my attention (it was all on you)
Tú tenías toda mi atención (todo estaba en ti)
It was every weekend (it was all on you)
Era cada fin de semana (era todo en usted)
I shouldn't have spent them all on you
No debería haberlos gastado todo en ti


Every weekend, I blew off my best friends
Todos los fines de semana, solté a mis mejores amigos
You had my attention, it was all on you (my attention, it was all on you)
Tú tenías mi atención, todo estaba en ti (mi atención, todo estaba en ti)
Every feeling I used to feel when my hands would fall
Cada sentimiento que solía sentir cuando mis manos caían
Cause they were all on you
Porque estaban todos en ti
So when it's late and you're laying and missing me
Así que cuando es tarde y te estás poniendo y me echo de menos
Wishing you're kissing me
Deseando que me estés besando
Saying you're pissed at me
Diciendo que estás enfadado conmigo
Girl, it's all on you (all on you)
Chica, todo está en ti (todo en ti)
Then you show up and you knock on my door and it's four in the morning
Entonces apareces y llamas a mi puerta y son las cuatro de la mañana
It's raining, it's pouring, I'm gonna say we're through
Está lloviendo, está lloviendo, voy a decir que hemos terminado
And it's all on you
Y todo depende de ti
Girl, it's all on you
Chica, todo depende de ti
(All on you)
(Todo en ti)
(All on you)
(Todo en ti)