Letras.org.es

Olivier Dion Je ne laisserai dire à personne letra traducida en español


Olivier Dion Je ne laisserai dire à personne Letra
Olivier Dion Je ne laisserai dire à personne Traduccion
Jamais
Nunca
on ne sera jamais
no dejaremos nunca
des être programmés
de ser programados
à faire comme tout le monde
para ser como cada cuerpo
(a faire comme tout le monde)
(para ser como cada cuerpo)
Jamais
Nunca
on arrêtera jamais
nunca pararemos
d'essayer de s'aimer
de intentar gustarnos
même si on se trompe
aunque caigamos
(même si on se trompe)
(aunque caigamos)
et quand viens la nuit
y cuando llega la noche
on pousse les mûr
tocamos paredes
de nos immeubles
de nuestras propiedades
pour être moins
para ser menos
reste pas ici
sin descansar
si c'est trop dûr
si es muy difícil
faire comme tu peux
haz lo que puedas
mais pas ce qu'il.
pero no como nadie
je ne laisserai dire à personne
No dejaré de decirle a nadie
ce qu'on doit faire et qui nous sommes
lo que no deben hacer y qué identidad tenemos
j'aime ma réalité
me gusta mi realidad
hé. hé. hé. hé. hé. hé
eh eh eh eh eh eh
je claque toutes les envies que j'ai
cacheteo todas los celos que poseo
je ne laisserai dire à personne
No dejaré de decirle a nadie
ce qu'on doit faire et qui nous sommes
lo que no deben hacer y qué identidad tenemos
j'aime ma réalité
me gusta mi realidad
hé. hé. hé. hé. hé. hé
eh eh eh eh eh eh
je claque toutes les envies que j'ai
cacheteo todas los celos que poseo
Jamais
Nunca
on n'empèchera jamais
no inpediremos nunca
l'espoir de s'imposer
la espera de inponernos
seul face à un tank
única cara del tanque
(seul face à un tank)
(única cara del tanque)
Se taire
Callarse
pourquoi faut-il se taire
Porque se necesita callar
alors qu'on peut hurler
por tanto podemos aullar
l'amour qui nous mord
el amor que nos muerde
Et quand viens la nuit
y cuando llega la noche
on pousse les mûrs
Tocamos paredes
de nos immeubles
de nuestras propiedades
pour être moins
para ser menos
reste pas ici
sin descansar
si c'est trop dûr
si es muy difícil
faire comme tu peux
haz lo que puedas
mais pas ce qu'il
Pero no lo que los demás
Je ne laisserai dire à personne
No dejaré de decirle a nadie
ce qu'on doit faire et qui nous sommes
lo que no deben hacer y qué identidad tenemos
j'aime ma réalité
me gusta mi realidad
hé. hé. hé. hé. hé. hé
eh eh eh eh eh eh
je claque toutes les envies que j'ai
cacheteo todas los celos que poseo
je ne laisserai dire à personne
No dejaré de decirle a nadie
ce qu'on doit faire et qui nous sommes
lo que no deben hacer y qué identidad tenemos
j'aime ma réalité
me gusta mi realidad
hé. hé. hé. hé. hé. hé
eh eh eh eh eh eh
je claque toutes les envies que j'ai
cacheteo todas los celos que poseo


On peut me dire tellement de chose
Podemos decirnos algo así


alors qu'il n'y a qu'une seule chose
por tanto nadie tiene una única cosa


il n'y a que l'amour
No hay más que amor
je claque toutes les envies
Cacheteo todos los celos
Je ne laisserai dire a personne
No dejaré de decirle a nadie
ce qu'on doit faire et qui nous sommes
lo que no deben hacer y qué identidad tenemos
j'aime ma réalité
me gusta mi realidad
hé. hé. hé. hé. hé. hé
eh eh eh eh eh eh
Je claque toites les envies que j'ai
Cacheteo todos los celos que poseo
je ne laisserai dire a personne
No dejaré de decirle a nadie
ce qu'on doit faire et qui nous sommes
lo que no deben hacer y qué identidad tenemos
j'aime ma réalité
me gusta mi realidad
hé. hé. hé. hé. hé. hé
eh eh eh eh eh eh
je claque toutes les envies que j'ai
cacheteo todas los celos que poseo