Letras.org.es

ONE OK ROCK Kagerou letra traducida en español


ONE OK ROCK Kagerou Letra
ONE OK ROCK Kagerou Traduccion
kimi wo omou kimochi wa KAGEROU
Pensando en ti es como una neblina de calor
tsutaerarezu boku wa tadayou...
Acaso no ves que estoy a la deriva...


futo kidzuku to boku wa koko ni tatteita
De repente me di cuenta y empecé a quedarme aquí
idaku hazu no nai kimochi wo katate ni
Y tuve la sensación de no querer esperar a que me tuvieras en tus manos
makimodoshite mitara kono omoi wa mieru kana?
Me pregunto si podría considerarse si intento darle cuerda
hayaokuri shitara kono kanjou wa nokoru no kana?
En verdad avance rápido, me pregunto si el sentimiento se quedaría


sonna WAKE nai tte waratte miru kedo
Incluso si dices que no hay razón para sonreír y tratar de hacerlo
sono warai sura mou fushizen de
Esa sonrisa ya se ve afectada


kimi wo omou kimochi wa KAGEROU
Pensando en ti es como una neblina de calor
mada jibun ni sunao ni narenai
Todavía no puedo llegar a ser obediente
hontou wa mou kidzuiteiru no ni
Aunque verdaderamente si lo puedes ver
tada kotoba ni dekinai jibun ga uzuiteiru no!
La parte de mi que no puedo expresar con palabras está sufriendo!


ishiki sureba suru hodo toonoiteiku
Cuanto más consciente me vuelvo, más me alejo
sore ga sabishii no wa nande darou?
Yo me pregunto, ¿por qué esto es una cosa tan solitaria?


betsu ni tte taido de hanashi nagashitari
Diciendo cosas como "No es importante" sigo caminando
itsumo yori nazeka tsumetaku shite...
Por eso siempre es más frío de lo normal...


kimi wo omou kimochi wa KAGEROU
Pensando en ti es como una neblina de calor
mada jibun ni sunao ni narenai
Todavía no puedo llegar a ser obediente
hontou wa mou kidzuiteiru no ni
Aunque verdaderamente si lo puedes ver
tada kotoba ni dekinai jibun ga iru dake na no!
La parte de mi que no puedo expresar con palabras ya está aquí!


nanigenai shigusa demo me dake wa kimi dake wo otteita
Me estoy comportando todo casual, pero mi mirada persiguiendote sólo a ti
...nante kangaeta toki wa mou suki datta
Cuando pensé en lo que ya te gustaba...
kimi to au to kimeta hi wa dore dake jibun wo kakushita darou?
Y el día en que decidimos salir, pensé ¿cuanto tiempo puedo ocultarme a mi mismo?
kirawareru no ga kowakute... tte kangaeta toki ni wa aishiteta
Para que me amaras pasó mucho tiempo, ahora me da miedo que me llegues a odiar.


nanigenai shigusa demo me dake wa kimi dake wo otteita
Me estoy comportando todo casual, pero mi mirada persiguiendote sólo a ti
...nante kangaeta toki wa mou suki datta
Cuando pensé en lo que ya te gustaba...
kimi to au to kimeta hi wa dore dake jibun wo kakushita darou?
Y el día en que decidimos salir, pensé ¿cuanto tiempo puedo ocultarme a mi mismo?
kirawareru no ga kowakute... tte kangaeta toki ni wa aishiteta
Para que me amaras pasó mucho tiempo, ahora me da miedo que me llegues a odiar.
aishiteta
Necesitamos sentir eso para amar...
aishiteta
Necesitamos sentir eso para amar...


君を想う気持はカゲロウ
Pensando en ti es como una neblina de calor
伝えられず僕は漂う…
Acaso no ves que estoy a la deriva...
ふと気づくと僕はここに立ってた
De repente me di cuenta y empecé a quedarme aquí
抱くはずのない気持ちを片手に
Y tuve la sensación de no querer esperar a que me tuvieras en tus manos
巻き戻してみたら この想いは見えるかな?
Me pregunto si podría considerarse si intento darle cuerda
早送りしたら この感情は残るのかな?
En verdad avance rápido, me pregunto si el sentimiento se quedaría
そんなワケないって 笑ってみるけど
Incluso si dices que no hay razón para sonreír y tratar de hacerlo
その笑いすらもう不自然で
Esa sonrisa ya se ve afectada
君を想う気持はカゲロウ
Pensando en ti es como una neblina de calor
まだ自分に素直になれない
Todavía no puedo llegar a ser obediente
本当はもう気付いているのに
Aunque verdaderamente si lo puedes ver
ただ言葉にできない自分がうずいてるの!
La parte de mi que no puedo expresar con palabras está sufriendo!
意識すればするほど遠のいていく
Cuanto más consciente me vuelvo, más me alejo
それが淋しいのは何でだろう?
Yo me pregunto, ¿por qué esto es una cosa tan solitaria?
別にって態度で話流したり
Diciendo cosas como "No es importante" sigo caminando
いつもよりなぜか冷たくして…
Por eso siempre es más frío de lo normal...
君を想う気持はカゲロウ
Pensando en ti es como una neblina de calor
まだ自分に素直になれない
Todavía no puedo llegar a ser obediente
本当はもう気付いているのに
Aunque verdaderamente si lo puedes ver
ただ言葉にできない自分がいるだけなの!
La parte de mi que no puedo expresar con palabras ya está aquí!
何気ない仕草でも 目だけは君を追っていた
Me estoy comportando todo casual, pero mi mirada persiguiendote sólo a ti
…なんて考えた時はもう好きだった
Cuando pensé en lo que ya te gustaba...
君と会うと決めた日は どれだけ自分を隠しただろう?
Y el día en que decidimos salir, pensé ¿cuanto tiempo puedo ocultarme a mi mismo?
嫌われるのが恐くて…って考えた時には愛してた
Para que me amaras pasó mucho tiempo, ahora me da miedo que me llegues a odiar.