Letras.org.es

Oomph! Labyrinth letra traducida en español


Oomph! Labyrinth Letra
Oomph! Labyrinth Traduccion
links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente
du kommst hier nicht mehr raus
vienes aquí y ya no sales.
links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente
du kommst hier nicht mehr raus
vienes aquí y ya no sales.


(links rechts gradeaus)
(izquierda, derecha, de frente)
(links rechts gradeaus)
(izquierda, derecha, de frente)
(links rechts gradeaus)
(izquierda, derecha, de frente)
(links rechts gradeaus)
(izquierda, derecha, de frente)


der wahnsinn hat mich eingesperrt
la locura me ha encerrado
und deine heile welt verzerrt
y tu mundo sano ha sido distorsionado
hat sich in deinen kopf gepflanzt
se te ha plantado en la cabeza
lauf, kind, lauf, so schnell du kannst
corre, niño, corre, tan rápido como puedas.


du weißt nicht mehr, wer du bist
ya no sabes quién eres
du weißt nicht mehr, was liebe ist
ya no sabes qué es el amor
dein spiegelbild hat sich entstellt
tu reflejo se ha desfigurado
niemand ist hier, der zu dir hält
nadie está aquí, nadie que te detenga.


klopf klopf, lass mich rein
toc, toc, déjame entrar
lass mich dein geheimnis sein
déjame ser tu secreto.
klopf klopf-klopf klopf
toc, toc - toc, toc.
klopf klopf, lass mich rein
toc, toc, déjame entrar
lass mich dein geheimnis sein
déjame ser tu secreto.
klopf klopf, lass mich rein
toc, toc, déjame entrar
lass mich dein geheimnis sein
déjame ser tu secreto.


links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente
du bist im labyrinth
estás en el laberinto
links rechts gradeaus - links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente - izquierda, derecha, de frente.
keiner kann dir sagen, welche türen die richtigen sind
nadie puede decirte cuáles son las puertas correctas,
mein verlornes kind
mi niño perdido.
links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente
du bist im labyrinth
estás en el laberinto
links rechts gradeaus - links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente - izquierda, derecha, de frente.
keiner kann dir sagen, wer die guten und die bösen sind
nadie puede decirte quiénes son los buenos y quiénes los malos,


mein verlornes kind
mi niño perdido.


du hast mich oft aus dir verbannt
Frecuentemente me has sacado de ti y calcinado
an meinem zorn dein herz verbrannt
y mi ira ha calcinado tu corazón
dein zweite ich, die zweite haut
tu segundo yo, tu segunda piel
hab ich in deinem kopf erbaut
la he construido en tu cabeza.


wenn ich in deine seele tauche
cuando yo sumerja tu alma
und dich für meine lust gebrauche
y a ti, para mi placer te necesite
dann werd ich deine sinne blenden
entonces cegaré tu mente,
das spiel kannst nur du selbst beenden
éste juego solo tú mismo puedes terminar.


klopf klopf, lass mich rein
toc, toc, déjame entrar
lass mich dein geheimnis sein
déjame ser tu secreto.
klopf klopf - klopf klopf
toc, toc - toc, toc.
klopf klopf, lass mich rein
toc, toc, déjame entrar
lass mich dein geheimnis sein
déjame ser tu secreto.
klopf klopf, lass mich rein
toc, toc, déjame entrar
lass mich dein geheimnis sein
déjame ser tu secreto.


links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente
du bist im labyrinth
estás en el laberinto
links rechts gradeaus - links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente - izquierda, derecha, de frente.
keiner kann dir sagen, welche türen die richtigen sind
nadie puede decirte cuáles son las puertas correctas,
mein verlornes kind
mi niño perdido.
links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente
du bist im labyrinth
estás en el laberinto
links rechts gradeaus - links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente - izquierda, derecha, de frente.
keiner kann dir sagen, wer die guten und die bösen sind
nadie puede decirte quiénes son los buenos y quiénes los malos,


du bist im labyrinth
estás en el laberinto
((du bist im labyrinth))
estás en el laberinto
du bist im labyrinth
estás en el laberinto
((du bist im labyrinth))
estás en el laberinto


klopf klopf, lass mich rein
toc, toc, déjame entrar
lass mich dein geheimnis sein
déjame ser tu secreto.
klopf klopf - klopf klopf
toc, toc - toc, toc.
klopf klopf, lass mich rein
toc, toc, déjame entrar
lass mich dein geheimnis sein
déjame ser tu secreto.
klopf klopf, lass mich rein
toc, toc, déjame entrar
lass mich dein geheimnis sein
déjame ser tu secreto.


links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente
du bist im labyrinth
estás en el laberinto
links rechts gradeaus - links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente - izquierda, derecha, de frente.
keiner kann dir sagen, welche türen die richtigen sind
nadie puede decirte cuáles son las puertas correctas,
mein verlornes kind
mi niño perdido.
links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente
du bist im labyrinth
estás en el laberinto
links rechts gradeaus - links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente - izquierda, derecha, de frente.
keiner kann dir sagen, wer die guten und die bösen sind
nadie puede decirte quiénes son los buenos y quiénes los malos,


mein verlornes kind
mi niño perdido.


links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente
du bist im labyrinth
estás en el laberinto
links rechts gradeaus - links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente - izquierda, derecha, de frente.
keiner kann dir sagen, welche türen die richtigen sind
nadie puede decirte cuáles son las puertas correctas,
mein verlornes kind
mi niño perdido.
links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente
du bist im labyrinth
estás en el laberinto
links rechts gradeaus - links rechts gradeaus
izquierda, derecha, de frente - izquierda, derecha, de frente.
keiner kann dir sagen, wer die guten und die bösen sind
nadie puede decirte quiénes son los buenos y quiénes los malos,


links rechts gradeaus du kommst hier nicht mehr raus
izquierda, derecha, de frente, vienes aquí y ya no sales.
links rechts gradeaus du kommst hier nicht mehr raus
izquierda, derecha, de frente, vienes aquí y ya no sales.