Letras.org.es

Our Last Night A Sun That Never Sets letra traducida en español


Our Last Night A Sun That Never Sets Letra
Our Last Night A Sun That Never Sets Traduccion
Depressed and scared of death
Deprimido y asustado de la muerte
You believe in a sun that never sets
Crees en un sol que nunca se pone
When playing by the rules you didn't make
Cuando juegas según las reglas que no has hecho
You can't expect to win
No puedes esperar ganar
Don't you want to live, don't you want to be free
¿No quieres vivir, no quieres ser libre?
In a world where you can sin, but you don't have to pray
En un mundo en el que puedes pecar, pero no tienes que orar
You claim that it's fake, and nothing is real
Usted afirma que es falso, y nada es real
But you slave away, so no one can steal
Pero tú eres esclavo, así que nadie puede robar
The place in the sky where you'll go when you die
El lugar en el cielo al que irás cuando mueras
I'm sorry, I just don't get it
Lo siento, no lo entiendo
You point your finger, you shake your head
Apuntas tu dedo, sacudes la cabeza
Living by the book you think you read
Viviendo por el libro que crees que lees
I hate to say "I told you so"
Odio decir "te lo dije"
When the words are meaning your (vote?)*
Cuando las palabras son el significado de su (voto?)
You claim that it's fake, and nothing is real
Usted afirma que es falso, y nada es real
But you slave away, so no one can steal
Pero tú eres esclavo, así que nadie puede robar
The place in the sky where you'll go when you die
El lugar en el cielo al que irás cuando mueras


I'm sorry, I just don't get it
Lo siento, no lo entiendo
If I said I knew the truth, would you believe me?
Si dijera que sabía la verdad, ¿me creerías?
Would everything I do become your story?
¿Todo lo que hago se convierta en tu historia?
If I said I saw your god, would you believe me?
Si dijera que vi a tu dios, ¿me creerías?
Would my eyes become your only vision?
¿Serían mis ojos tu única visión?
If I said I knew the truth, would you believe me?
Si dijera que sabía la verdad, ¿me creerías?
Would everything I do become your story?
¿Todo lo que hago se convierta en tu historia?
If I said I saw your god, would you believe me?
Si dijera que vi a tu dios, ¿me creerías?
Would my eyes become your only vision?
¿Serían mis ojos tu única visión?
Don't you want to live? Don't you want to be free?
¿No quieres vivir? ¿No quieres ser libre?
In a world where you can sin, but you don't have to pray
En un mundo en el que puedes pecar, pero no tienes que orar
You claim that it's fake, and nothing is real
Usted afirma que es falso, y nada es real
But you slave away, so no one can steal
Pero tú eres esclavo, así que nadie puede robar
The place in the sky where you'll go when you die
El lugar en el cielo al que irás cuando mueras
I'm sorry, I just don't get it
Lo siento, no lo entiendo
(I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry)
(Lo siento, lo siento, lo siento)
I'm sorry, I just don't get it
Lo siento, no lo entiendo
*Unsure about this word
no esta seguro de la palabra con asterisco