Letras.org.es

Owl City Deer In The Headlights letra traducida en español


Owl City Deer In The Headlights Letra
Owl City Deer In The Headlights Traduccion
Met a girl in the parking lot
Conoci una chica en el estacionamiento
And all I did was say hello
y todo lo que hice fue decir "hola"
Her pepper spray made it rather hard
Su aroma a pimienta me complicó bastante
For me to walk her home
El llevarla a casa
But I guess that's the way it goes
Pero supongo que esa es la manera que va


Tell me again, was it love at first sight
Dime otra vez ¿fue amor a primera vista?
When I walked by and you caught my eye?
Cuando yo camine por ahi y me atrapaste con tus ojos
Didn't you know love could shine this bright?
¿No sabias que el amor puede brillar tanto?
Well, smile because you're the deer in headlights
Bueno sonrie, porque tu eres el ciervo frente a los faros (de coche)


Met a girl with a graceful charm
Conoci una chica con un encanto elegante
But when beauty met the beast he froze
Pero cuando Bella conoce a Bestia, el se congelo
Got the sense I was not her type
Me di cuenta de que yo no era su tipo
By the black eye and bloody nose
Por el ojo negro y la maldita (o sangrante) nariz
But I guess that's the way it goes
Pero supongo que esa es la manera que va


Tell me again, was it love at first sight
Dime otra vez ¿fue amor a primera vista?
When I walked by and you caught my eye?
Cuando yo camine por ahi y me atrapaste con tus ojos
Didn't you know love could shine this bright?
¿No sabias que el amor puede brillar tanto?
Well, smile because you're the deer in headlights
Bueno sonrie, porque tu eres el ciervo frente a los faros (de coche)


It's suffocating to say
Es sofocante decir
But the female mystique takes my breath away
Pero la mistica femenina me quita el aliento
So give me a smile or give me a sneer
Asi que dame una sonrisa o una burla
'Cause I'm trying to guess here
Porque estoy tratando de adivinar aqui


Tell me again, was it love at first sight
Dime otra vez ¿fue amor a primera vista?
When I walked by and you caught my eye?
Cuando yo camine por ahi y me atrapaste con tus ojos
Didn't you know love could shine this bright?
¿No sabias que el amor puede brillar tanto?
I'm sorry I ever tried, you're the deer in headlights
Lo siento yo siempre intento, usted es el ciervo en las farolas


Tell me again, was it love at first sight
Dime otra vez ¿fue amor a primera vista?
When I walked by and you caught my eye?
Cuando yo camine por ahi y me atrapaste con tus ojos
Didn't you know love could shine this bright?
¿No sabias que el amor puede brillar tanto?
If life was a game you would never play nice
Si la vida es un juego, usted nunca juega limpio
If love was a beam, you'd be blind in both eyes
Si el amor fuera un rayo de sol, tu serias ciega de los 2 ojos
Put your sunglasses on
Ponte tus gafas para sol
'Cause you're the deer in the headlights
Porque tu eres el ciervo en las farolas
You're the deer in the headlights
Tu eres el ciervo en las farolas
You're the deer in the headlights
Tu eres el ciervo en las farolas