Letras.org.es

Papa Roach My Medication letra traducida en español


Papa Roach My Medication Letra
Papa Roach My Medication Traduccion
I push you away until you beg me to stay
Te empujo lejos hasta que me supliques que me quede
Just for the thrill of the chase, you got me
sólo por la emoción de la presecución, me tienes
Fucked in the head from all the things that we did
Estoy jodido dentro de mi cabeza por todas las cosas que hicimos
But I will never forget I need you, my medication
Pero nunca te olvidaré, te necesito, mi medicina


Have you ever had enough of it
Has tenido suficiente de esto
Straight over it, sick of it, can't get ahold of it
Directamente sobre esto, enfermo de esto, no puedo conseguirlo
Like a drug I need another fix
Como una droga necesito otro remedio
I'm a moth to a flame and I'll burn for the hell of it
soy una polilla en llamas y me quemaré por el infierno de esta
Battle scar 'cause I lost the fight
Cicatriz de batalla porque perdí la batalla
Every time I take a breath it's like I'm losing my life
cada vez que respiro es como si perdiera la vida
Fuck it, why am I so dysfunctional?
joder, ¿porque soy muy disfuncional?
So irrational?
Tan irracional?
I don't know what to do
no sé que hacer


So I push you away until you beg me to stay
Asi que te empujaré hasta que me pidas que me quede
Just for the thrill of the chase, you got me intoxicated
Solo porla emoción de la persecución, me tienes intoxicado
Fucked in the head from all the things that we did
Estoy jodido dentro de mi cabeza por todas las cosas que hicimos
But I will never forget I need you, my medication
Pero nunca te olvidaré, te necesito, mi medicina


Are you living with the enemy?
Estas viviendo con el enemigo?
Are you affected by the devils that are tryna be a friend of me?
¿Estás afectado por los demonios que son de tryna por ser un amigo mío?
I'm in a place that I don't wanna be
estoy en un lugar que no quiero
But if I find a way to turn it all around would you follow me?
pero si encuentro un manera para voltear las cosas.. ¿me seguirías?
I'm alive but I lost the fight
Estoy vivo pero perdí la pelea
It's like the better half of me is on the edge of the knife
Es como si la mejor parte de mí estuviera en el borde del cuchillo
Cut it
Córtalo
Why am I so emotional?
¿Por qué soy tan emocional?
Uncontrollable?
Incontrolable?
I don't know what to do
no sé que hacer


So I push you away until you beg me to stay
Asi que te empujaré hasta que me pidas que me quede
Just for the thrill of the chase, you got me intoxicated
Solo porla emoción de la persecución, me tienes intoxicado
Fucked in the head from all the things that we did
Estoy jodido dentro de mi cabeza por todas las cosas que hicimos
But I will never forget I need you, my medication
Pero nunca te olvidaré, te necesito, mi medicina


I push you away until you beg me to stay
Te empujo lejos hasta que me supliques que me quede
Just for the thrill of the chase, you got me
sólo por la emoción de la presecución, me tienes
Fucked in the head from all the things that we did
Estoy jodido dentro de mi cabeza por todas las cosas que hicimos
But I will never forget I need you, my medication
Pero nunca te olvidaré, te necesito, mi medicina
My medication
Mi medicina