Letras.org.es

Parkway Drive Romance Is Dead letra traducida en español


Parkway Drive Romance Is Dead Letra
Parkway Drive Romance Is Dead Traduccion
The incisions on your wrist were all for show.
Las incisiones en tu muñeca eran todas para mostrar
Just like you.
Justo como tú.
The epitome of self indulgence.
El epítome de la autoindulgencia.
Another farce,
Otra farsa
a charade,
una charada
and another set of crocodile tears.
y otra serie de lágrimas de cocodrilo
So serenade her with your last pathetic suicide love song.
Así serena con su última patetica canción suicida de amor.
"Broken hearts never mend."
Los corazones rotos nunca se arreglan
But fools never move one.
Pero los idiotas nunca se mueven
And now she's gone,
Y ahora ella se ha ido
because of you.
Por ti
And once again,
Y otra vez
you're the epitome of pure self destruction.
Eres el epítoma de la pura autodestrucción.
Cupid never found his mark.
Cupido nunca encontró su marca.
As we await the insertion,
Mientras esperamos la inserción
of blades on flesh.
de hojas sobre la carne.
You part the skin and tell of blades on blood.
Partes la piel y hablas de hojas en la sangre. 
So part the fucking skin.
Así que partete la piel de mierda. 
So part the fucking skin.
Así que partete la piel de mierda. 
To tell,
Para decirle
the blades on blood.
a las hojas en sangre. 
To tell the blades on the blood.
Para decirle a las hojas en sangre. 
The blades on blood.
a las hojas en sangre. 
(She said I love you.)
Ella dijo te amo.
She said,
Ella dijo
she said goodbye.
ella dijo adiós
So cry me a fucking river bitch.
Así que llórame un puto río, perra.
You wouldn't know love,
No reconocerías el amor
if it crushed you fucking chest.
Si te aplasto el puto pecho
Let go.
Deja ir.
You wouldn't know love,
No reconocerías el amor
if it crushed your fucking chest.
Si aplasto tu maldito pecho.
"Razors, roses and a black tomorrow."
Cuchillas, rosas y un mañana negro.
You wouldn't know love,
No reconocerías el amor
if it crushed your fucking chest.
Si aplasto tu maldito pecho.
"Razors, roses and a black tomorrow."
Cuchillas, rosas y un mañana negro.
Yeahhh.
Yeahhh
(They never showed any affection,
Ellos nunca mostraron afecto
to anything but your ego.)
hacía nada que no fuera tu ego
(A tragedy,
Una tragedia
of errors,
de errores
at the best,
en el mejor
of times.)
De los tiempos
(You are everything,
Tu eres todo
that's wrong with me.)
lo que está mal conmigo
(You are everything that I despise.)
(Eres todo lo que menosprecio.)
You are everything I dreamed,
Tu eres todo lo que soñé
would die.
Que moriría.
You are everything that fades away and slowly dies.
Tu eres todo lo que desparace y muere lentamente.
Will you bleed for me,
¿Sangrarás por mi
when suicide,
cuando el suicidio
seems so yesterday?
parece cosa de ayer?
Will you,
¿Tu
bleed for me?
Sangrarías por mi?
Will you fucking bleed for me when suicide.
Maldita sangrarás por mi cuando el suicidio
So yesterday.
Es cosa de ayer
It's all so fucking yesterday.
Es tan malditamente cosa de ayer
So yesterday.
Es cosa de ayer