Letras.org.es

Periphery Flatline letra traducida en español


Periphery Flatline Letra
Periphery Flatline Traduccion
All rise.
Todos de pie


Judged like a jury, but in a trial.
Juzgado como un jurado pero en un juicio
No respect for the young and innocent.
Sin respeto por los jovenes e inocentes


Guilty.
Culpable.


Now shut the doors and then open fire.
Ahora cierra las puertas y abre el fuego
So fail to make the connection
Entonces falla en crear la conexión
and lose beauty in the mouth of rejection.
Y pierde belleza en la boca del rechazo


Can't we understand that no life is out of our hands?
No podemos entender que no hay vida que este fuera de nuestras manos?


Suffocation and the fear of living setting in, so let go.
Sofacación y el miedo de vivir encajando, entonces dejalo ir
Let go before he let's go.
Dejalo ir antes de que se vaya
Patience is wearing thin and leaving him, so let go.
La paciencia se esta acabando y lo esta abandonando, entonces dejalo ir


Let go before he lets go of this
Dejalo ir antes de que se vaya de su vida


I wonder what goes on?
Me ando preguntando que pasa


Before he lets go he says,
Antes de que se vaya el dice:


Send an angel, to pull me from the hell below.
Envia un angel a que me saque del infierno
This weight is far too much to hold.
Este peso es demasiado para sostener
And this body doesn't feel like home.
Y este cuerpo no se siente como en casa
Send and angel, I feel I'm dying all alone.
Envia un angel, siento que estoy muriendo solo
So lift me up or let me go.
Entonces elevame o dejame ir


'Cause this body doesn't feel like home.
Porque este cuerpo no se siente como en casa
No
No
This body doesn't feel like home.
Este cuerpo no se siente como en casa
No
No


Love feels far away.
El amor se siente lejos
The lack of motivation keeps the soul from bettering.
La falta de motivación no deja que el alma mejore
It's no life.
Eso no es vida
Now reach the next level with a bottle and a blade.
Ahora alcanza el siguiente nivel con una botella y una espada
Retreating it is no way.
Retirarse no es posible


Suffocation and the fear of living setting in, so let go.
Sofacación y el miedo de vivir encajando, entonces dejalo ir
Let go before he lets go.
Dejalo ir antes de que se vaya
Patience is wearing thin and leaving him, so let go.
La paciencia se esta acabando y lo esta abandonando, entonces dejalo ir


Let go before he lets go of this life.
Dejalo ir antes de que se vaya de su vida


I wonder what goes on behind those bloodshot eyes?
Me ando preguntando que pasa detras de esos ojos rojos


I wonder what goes on?
Me ando preguntando que pasa


Before he let's go he says,
Antes de que se vaya el dice:


Send an angel, to pull me from the hell below.
Envia un angel a que me saque del infierno
This weight is far too much to hold.
Este peso es demasiado para sostener
And this body doesn't feel like home.
Y este cuerpo no se siente como en casa
Send and angel, I feel I'm dying all alone.
Envia un angel, siento que estoy muriendo solo
So lift me up or let me go.
Entonces elevame o dejame ir


'Cause this body doesn't feel like home.
Porque este cuerpo no se siente como en casa


Sleep now and carry on into the black of the night.
Duerme ahora y aguanta dentro de la oscuridad de la noche
Sleep now and you'll be on your way.
Duerme ahora y estaras en camino
There's another one moving on from the flatline.
Hay otro que se anda moviendo desde la linea plana
Flatline.
Linea plana


Slip into the fray
Deslizate en la lucha
Slip between the night and day.
Deslizate entre la noche y el dia


Sleep now and carry on into the black of the night.
Duerme ahora y aguanta dentro de la oscuridad de la noche
Head greaves with everything but does it make it right?
Tortillas de cabeza con todo pero eso lo hace estar bien?
There's another one moving on from the flatline.
Hay otro que se anda moviendo desde la linea plana
Flatline.
Linea plana


Sleep now and carry on, it doesn't matter.
Duerme ahora y aguanta en la noche
Head greaves with everything but does it make it right?
Tortillas de cabeza con todo pero eso lo hace estar bien?
There's another one moving on from the flatline.
Hay otro que se anda moviendo desde la linea plana
Flatline.
Linea plana