Letras.org.es

Red Hot Chili Peppers Did I Let You Know letra traducida en español


Red Hot Chili Peppers Did I Let You Know Letra
Red Hot Chili Peppers Did I Let You Know Traduccion
I'm comin' for you 'cause 'cause I adore you and
Estoy viniendo por ti... porque, porque te adoro y
I'd like to get inside your mass production
Me gustaría entrar en su producción en masa
This indecision has has got me cringin' well
esta indecisión me tiene arrastras
I can't resist the smell of your seduction
No puedo resistir el olor de tu seducción


Did I let you know?
¿Te lo hice saber?
Would you like to go?
¿Te gustaría ir?
Unwrap the package with a mutt persuasion
Desenvuelve tu paquete sin mucha persuasión.
Did I let you know?
¿Te lo hice saber?
Would you like to go?
¿Te gustaría ir?
I wanna dance to every day's occasion
Quiero bailar a cada momento del día


This I know, yeah this I know
esto lo se... si, ¡ya lo se!.
(Take me home, well take me home)
Llevame a casa... si, llevame a casa
This I know we're not alone
Ya lo se, no estamos solos
(Take me home, take me home)
llevame a casa... llevame a casa.


When we envision, lack of division and
Cuando nos imaginamos un... una falta de division
The planet does another revolution
y el planeta hace otra revolucion.
The day I blew on ya you said I grew on ya
El dia que sople sobre ti dijiste que creci en ti,
Turns out that we are all the one solution
resulta que todos somos la unica solucion...
Go!
Si


I'm comin' at you well, you are the cap too and
Estoy viniendo a ti... y asi tambien eres la capa
I like the sound of your articulations
y me gusta el sonido de tus articulaciones.
Want to arouse her and maybe espouse her well
Quiero exitarla y tal vez casarme con ella,
She showed me love with out the stipulations
ella me mostro el amor sin condiciones, esto lo se.


This I know, yeah this I know
esto lo se... si, ¡ya lo se!.
(Take me home, well take me home)
Llevame a casa... si, llevame a casa
This I know we're not alone
Ya lo se, no estamos solos
(Take me home, take me home)
llevame a casa... llevame a casa.


I wanna lean on you, get Jan and Dean on ya
Quiero apoyarme en ti, tener el Jan y el Dean contigo.
It's time to sway a little mass perception
Es tiempo de influir en una pequeña percepcion masiva.
I like you cheeky well, so Mozambiquey and
Me gusto que fueras tan descarada, por lo que Mozambique
I think the world could use a clear connection
y yo creemos que el mundo podria usar una clara conexion


This I know, yeah this I know
esto lo se... si, ¡ya lo se!.
(Take me home, well take me home)
Llevame a casa... si, llevame a casa
This I know we're not alone
Ya lo se, no estamos solos
(Take me home, take me home)
llevame a casa... llevame a casa.


This I know, hell this I know
esto lo se... si, ¡ya lo se!.
(Take me home, well take me home)
Llevame a casa... si, llevame a casa
This I know we're not alone
Ya lo se, no estamos solos
(Take me home, take me home)
llevame a casa... llevame a casa.


Did I let you know?
¿Te lo hice saber?
Would you like to go?
¿Te gustaría ir?
Did I let you know?
¿Te lo hice saber?
Would you like to go?
¿Te gustaría ir?
Did I let you know?
¿Te lo hice saber?
Would you like to go?
¿Te gustaría ir?