Letras.org.es

Sabaton Hearts of Iron letra traducida en español


Sabaton Hearts of Iron Letra
Sabaton Hearts of Iron Traduccion
See the Reich in flames
Mira el Reich en llamas
Try to save Berlin in vain
Intenta salvar Berlin en vano
It's a road through death and pain
Es un camino a través de la muerte y el dolor
On the other shore, there's the end of the war
En la otra orilla, es el final de la guerra


Who could ever have believed
Quién podría haber creído
Seems like nothing's been achieved
Parece que nada se ha alcanzado
Just to walk a day, go all the way
Sólo para caminar un día, ir hasta el final
The fronts are closing in
Los frentes se están cerrando
As the end is drawing near
A medida que el final se acerca
The 12th Army interfere
El 12º Ejército interfieren
Open up a route, get people out
Abriendo una ruta, sacando a la gente
It's forces spread out thin
sus fuerzas se extienden finas


It's the end of the war
Es el fin de la guerra
(Hold the corridor!)
(Mantenga el pasillo!)
Reach for Elbe's shore!
Para llegar a la orilla del Elba!


It's the end, the war has been lost
Es el final, la guerra se ha perdido
Keeping them safe 'til the river's been crossed
Manteniéndolos a salvo hasta los ríos han cruzado
Nicht ein Schlacht, ein Rettungsaktion
No es un campo de batalla, es un rescate
Holding their ground 'til the final platoon
manteniendo la posición hasta el ultimo pelotón
„Hurry up, we're waiting for you"
Date prisa, te estamos esperando
Men of the 9th and civilians too!
Los hombres de la 9ª y civiles también!
Dispossesed, surrendering to the West
Desposeídos, rindiendose a Occidente


Who'll survive and who will die?
¿Quién va a sobrevivir y quién va a morir?
Up to Kriegsglück to decide
Hasta Kriegsglück para decidir
Those who made it cross without a loss
Aquellos que llegaron a cruzar sin una pérdida
Have reason to reflect
Tiene razones para reflejar
It is not about Berlin, it is not about the Reich
No se trata de Berlín, no se trata del Reich
It's about the men, who fought for them
Se trata de los hombres, que lucharon por ellos
What peace can they expect?
¿Qué paz pueden esperar?


It's the end of the war
Es el fin de la guerra
(Hold the corridor!)
(Mantenga el pasillo!)
Reach for Elbe's shore!
Para llegar a la orilla del Elba!
It's the end, the war has been lost
Es el final, la guerra se ha perdido
Keeping them safe 'til the river's been crossed
Manteniéndolos a salvo hasta los ríos han cruzado
Nicht ein Schlacht, ein Rettungsaktion
No es un campo de batalla, es un rescate
Holding their ground 'til the final platoon
manteniendo la posición hasta el ultimo pelotón
„Hurry up, we're waiting for you"
Date prisa, te estamos esperando
Men of the 9th and civilians too!
Los hombres de la 9ª y civiles también!
Dispossesed, surrendering to the West
Desposeídos, rindiendose a Occidente
See the city burn on the other side
Ve la ciudad quemandose en el otro lado
Going down in flames as two worlds collide
Cayendo en llamas como dos mundos chocando
Who can now look back with a sense of pride?
¿Quién ahora puede mirar hacia atrás con un sentido de orgullo?
On the other shore, there's the end of the war...
En la otra orilla, es el final de la guerra
See the city burn on the other side
Ve la ciudad quemandose en el otro lado
Going down in flames as two worlds collide
Cayendo en llamas como dos mundos chocando
Who can now look back with a sense of pride?
¿Quién ahora puede mirar hacia atrás con un sentido de orgullo?
On the other shore, there's the end of the war...
En la otra orilla, es el final de la guerra
It's the end, the war has been lost
Es el final, la guerra se ha perdido
Keeping them safe 'til the river's been crossed
Manteniéndolos a salvo hasta los ríos han cruzado
Nicht ein Schlacht, ein Rettungsaktion
No es un campo de batalla, es un rescate
Holding their ground 'til the final platoon
manteniendo la posición hasta el ultimo pelotón
„Hurry up, we're waiting for you"
Date prisa, te estamos esperando
Men of the 9th and civilians too!
Los hombres de la 9ª y civiles también!
Dispossesed, surrendering to the
Desposeídos, rindiendose a Occidente
See the city burn on the other side
Ve la ciudad quemandose en el otro lado
Going down in flames as two worlds collide
Cayendo en llamas como dos mundos chocando
Who can now look back with a sense of pride?
¿Quién ahora puede mirar hacia atrás con un sentido de orgullo?
On the other shore, there's the end of the war...
En la otra orilla, es el final de la guerra
See the city burn on the other side
Ve la ciudad quemandose en el otro lado
Going down in flames as two worlds collide
Cayendo en llamas como dos mundos chocando
Who can now look back with a sense of pride?
¿Quién ahora puede mirar hacia atrás con un sentido de orgullo?
On the other shore, there's the end of the war...
En la otra orilla, es el final de la guerra