Letras.org.es

Set It Off I'd Rather Drown letra traducida en español


Set It Off I'd Rather Drown Letra
Set It Off I'd Rather Drown Traduccion
Thanks for treating me like every boy you meet
Gracias por tratarme como a cada que conoces
So please come in and take a seat
Así que por favor, ven y toma asiento
Here's the part when I learn, and you will teach
Aquí esta la parte cuando yo aprendo y tú me enseñas
On how to treat people like a piece of meat
Como tratar a la gente como un trozo de carne
I want a genuine, not a replica
Quiero algo genuino, no una replica
Lethal medicine, a pin to the cornea
Medicina letal, un alfiler en la córnea
A sight for sore eyes
Una vista para ojos adoloridos
While other guys consume the lie, I'll run and hide
Mientras otros chicos se creen la mentira, yo correré y me esconderé
No doors exist on my fortress
Las puertas no existen en mi fortaleza
The only entrance is the one I bear
La única entrada es la que yo permito
You're nothing more than a temptress
Nada más eres una tentadora
I fell victim to a heartless snare
Me siento víctima de una trampa sin corazón
Burn the bitch down
Quema a la perra
I never will cross that bridge again
Nunca cruzaré ese puente otra vez
I cannot trust you easily
No puedo creerte tan fácilmente
Or think that I'm the only one
O pensar que soy el único
I never let people in, and I have you to remind me why
Nunca dejo a la gente entrar, Tengo que recordarte por qué ?
So baby burn the bitch down
Así que bebé quema a la perra
I never will cross that bridge again
Nunca cruzaré ese puente otra vez
I'd rather drown
Prefiero ahogarme
I'm the master of construction
Soy el maestro de la contrucción
Because I'm building walls like it's my occupation
Porque construyó paredes como si fuera no ocupación
If you portray a liar, I'll shut you out without hesitation
Si retratas un mentiroso, te callaré sin vacilación
It's an art form of consummate skill
Es una forma de arte de maestría
Oh how she plays them like the pawn
De como ella los usa como peones
Making boys drool at her will
Haciendo que los chicos babeen a su voluntad
Like Pavlov to the dogs
Como Pavlov a los perros
No doors exist on my fortress
Las puertas no existen en mi fortaleza
The only entrance is the one not there
La única entrada es la que yo permito
You're nothing more than a temptress
Nada más eres una tentadora
I fell victim to a heartless snare
Me siento víctima de una trampa sin corazón
Burn the bitch down
Quema a la perra
I never will cross that bridge again
Nunca cruzaré ese puente otra vez
I cannot trust you easily
No puedo creerte tan fácilmente
Or think that I'm the only one
O pensar que soy el único
I never let people in, and I have you to remind me why
Nunca dejo a la gente entrar, Tengo que recordarte por qué ?
So baby burn the bitch down
Así que bebé quema a la perra
I never will cross that bridge again
Nunca cruzaré ese puente otra vez
I'd rather, I'd rather, I'd rather
Preferiría, preferiría, preferiría
Drown me, slit my throat so lightly
Ahogarme, raja ligeramente mi garganta
Pick me up and drop me right into my grave
Recogeme y dejame caer en mi tumba
And now I wonder, sit alone and ponder
Y ahora me pregunto, sentado solo y reflexiono
Should I even bother, when I see your face?
¿Debería siquiera molestarme cuando veo tu cara?
The itch I couldn't scratch
La picazón que no pude borrar
Thought I'd come crawling back but no
Pero yo venía rastreando atrás, pero ahora
I'd much rather, rather, rather, rather, rather
Yo prefiero, prefiero, prefiero, prefiero, prefiero
I'd rather burn the bitch down
Yo prefiero quemar a la perra
I never will cross that bridge again
Nunca cruzaré ese puente otra vez
I cannot trust you easily
No puedo creerte tan fácilmente
Or think that I'm the only one
O pensar que soy el único
I never let people in, and I have you to remind me why
Nunca dejo a la gente entrar, Tengo que recordarte por qué ?
So baby burn the bitch down, I never will cross that bridge again
Así que, bebé, quema la perra, nunca cruzaré ese puente de nuevo
Go ahead and burn the bridge right down, it's what you wanted
Ve y quema el puente, es lo que querías
Burn the bridge right down
Quema bien el puente
I'm not the only one, the only one
No soy el único, el único
So baby burn the bitch down, I never will cross that bridge again
Así que, bebé, quema la perra, nunca cruzaré ese puente de nuevo
I'd rather drown
Prefiero ahogarme