Letras.org.es

Set It Off MIssing You letra traducida en español


Set It Off MIssing You Letra
Set It Off MIssing You Traduccion
It's been a long time,
Ha sido un tiempo largo
And I find myself wishing maybe I could connect,
Y me encuentro deseando tal vez podría conectar,
It's been a long night,
Ha sido una larga noche
And this service sucks and my message can't be sent.
Y este servicio es una mierda mi mensaje no puede ser enviado
All I know I need is you,
Todo lo que necesito eres tu,
Even if it's just for today.
Incluso si es solo una noche
Some way you will see,
De alguna manera tu veras
A letter leads me back to you.
Una carta me lleva de vuelta a ti


Dear lovely,
Querida encantadora
I know it's hard to be this strong,
Se que es dificil ser tan fuerte
I may be gone but not for long I swear.
Puede que me haya ido pero no por mucho tiempo lo juro
It's not like me, To argue over nothing,
No es como yo. Para discutir sobre nada
So I apologize ahead of time,
Asi que pido disculpas antes de tiempo
For what I'll put you through.
Por lo que te hare pasar


But I'm afraid of losing the better part of home, so can we
Pero tengo miedo de perder la mejor parte de mi hogar


Work it out cause it's not quite fair to throw it all away,
Trabajare fuera porque no es bastante justo para tirar todo,
We carry on, we carry on, we carry on. With everyday.
Seguimos adelante, seguimos adelante, seguimos adelante. Con todos los días.


Dear sweetheart,
Qudrida cariño
I got your letter and it shows,
Recibi tu carta y muestra
The both of us could use some room to grow.
Los dos podriamos usar algo de espacio para crecer
And it scares me, How easy it's become to fight,
Y me asusta, Qué fácil se ha convertido en pelear,
It's not the way I want to end this night.
No es la forma en la que quiero teminar esta noche
Please call me.
Por favor, llamame


Cause I'm afraid of facing living life without you,
Porque tengo miedo a enfrentar la vida sin ti,
So can we
Podemos


Work it out cause it's not quite fair to throw it all away,
Trabajare fuera porque no es bastante justo para tirar todo,
We carry on, we carry on, we carry on.
Seguimos adelante, seguimos adelante, seguimos adelante,
Give me life cause you take my breath in every single way.
Dame la vida porque tomas mi aliento de todas las maneras.
We carry on, we carry on, we carry on,
Seguimos adelante. Seguimos adelante. Seguimos adelante.
With everyday.
Con todos los dias


I dropped my heart, And she broke it's fall,
Deje caer mi corazon, y ella freno esta caida
This ale's become ailment, I hope I didn't drop the ball.
Esta cerveza se ha convertido en dolencia, espero que no deje caer la pelota.


(I dropped my heart, And she broke it's fall,
(Dejé caer mi corazón, Y ella rompió es caída,
This ale's become ailment, I hope I didn't drop the ball.)
Esta cerveza se convierte en dolencia, espero que no deje caer la pelota.)
Call me please my dear,
Lamame porfavor, querida
We need to solve this here and now, I clutch my phone,
Tenemos que resolver esto aquí y ahora, agarro mi teléfono,
My heart pounding at the sound.
Cuando sonaba mi corazon palpitaba


(I dropped my heart, And she broke it's fall,
(Dejé caer mi corazón, Y ella rompió es caída,
This ale's become ailment, I hope I didn't drop the ball.)
Esta cerveza se convierte en dolencia, espero que no deje caer la pelota.)
Call me please my dear,
Lamame porfavor, querida
We need to solve this here and now, I clutch my phone,
Tenemos que resolver esto aquí y ahora, agarro mi teléfono,
My heart pounding at the sound.
Cuando sonaba mi corazon palpitaba


This is not what I intended at all, How can we let this all slip away?
Esto no es lo que pretendía en absoluto, ¿Cómo podemos dejar que todo esto se escape?
You have to understand it's hard, I need you're touch but you're just too far,
Tienes que entender que es difícil, necesito que estés en contacto, pero estás demasiado lejos,
I thought you said you were patient I swear that I am, Why do we have these fights?
Pensé que dijiste que eras paciente. Juro que lo soy. ¿Por qué tenemos estas peleas?
Because I'm scared of the end. It doesn't have to cause we need each other.
Porque tengo miedo del final. No tiene porque hacernos necesitar el uno al otro.


Work it out cause it's not quite fair to throw it all away,
Trabajare fuera porque no es bastante justo para tirar todo,
We carry on, we carry on, we carry on. (Whoa-oh oh)
Seguimos adelante, Seguimos adelante, Seguimos adelante, (Whoa-oh oh)
Give me life cause you take my breath in every single way.
Dame la vida porque tomas mi aliento de todas las maneras.
We carry on, we carry on, we carry on,
Seguimos adelante. Seguimos adelante. Seguimos adelante.
With everyday.
Con todos los dias


It's been a long time,
Ha sido un tiempo largo
But we'll carry on just like we did before
Pero seguiremos como lo hicimos antes