Letras.org.es

Sido Astronaut letra traducida en español

Feat Andreas Bourani

Sido Astronaut Letra
Sido Astronaut Traduccion
Ich heb ab
Voy a despegar
Nichts hält mich am Boden
Nada me mantiene en el suelo
Alles blass und grau
Todo pálido y gris
Bin zu lange nicht geflogen
Hace tiempo que no he volado
Wie ein Astronaut
Como un astronauta


Wir laufen rum mit der Schnauze voll
Andamos asi tan hartos
die Köpfe sind leer
Las cabezas estan vacías
sitzen im Dreck bis zum Hals
Sentados en la basura hasta el cuello
haben Löcher im Herz
Tenemos huecos en el corazón
ertränken Sorgen und Probleme
Ahogar preocupaciones y problemas
in 'nem Becher voll Wein
Con un vaso lleno de vino
mit einem Lächeln aus Stein
Con una sonrisa de piedra
uns fällt nichts Bessers ein.
No se nos ocurre nada mejor
Wir haben morgen schon vergessen wer wir gestern noch waren
Mañana habremos olvidado quien fuimos ayer
Haben uns alle voll gefressen und vergessen zu zahlen
Hemos tragado y olvidamos pagar
Lassen alles stehn und liegen für mehr Asche und Staub
Dejamos todo tirado para mas ceniza y polvo
Wir wollen alle, dass es passt, doch wir passen nicht auf
Queremos todo lo que quepa pero no tenemos cuidado
Die Stimme der Vernuft ist längst verstummt,
La voz de la inteligencia ha callado hace tiempo
wir hör'n sie nicht mehr,
No los escuchamos más
denn manchmal haben wir das Gefühl wir gehör'n hier nicht her
Porque a veces tenemos el sentimiento de que ya no pertencemos aquí
Es gibt kein vor und kein zurück mehr, nur noch unten und oben
Ya no hay adelante ni atras solo abajo y arriba
Einer von hundert Millionen
Uno de cien millones
Ein kleiner Punkt über'm Boden
Un pequeño punto encima del suelo


Ich heb ab.
Voy a despegar


Ich heb ab!
¡Voy a despegar!
Nichts hält mich am Boden
Nada me mantiene en el suelo
Alles blass und grau
Todo pálido y gris
Bin zu lange nicht geflogen
Hace tiempo que no he volado
wie ein Astronaut
Como un astronauta
Ich seh die Welt von oben
Veo del mundo desde arriba
Der Rest verblasst im Blau
El resto se desvance en el azul


Ich hab Zeit und Raum verloren, hier oben,
He perdido tiempo y espacio aca arriba
wie ein Astronaut
Como un astronauta


Im Dunkel der Nacht
En la obscuridad de la noche
Hier oben ist alles so friedlich doch da unten geht's ab
Aca arriba es todo tan tranquilo pero alla abajo 'un desastre'
Wir alle tragen dazu bei, doch brechen unter der Last
Todos contribuimos pero no podemos con la carga
Wir hoffen auf Gott, doch haben das Wunder verpasst
Esperamos a Dios pero el milagro no ha llegado
Wir bauen immer höher bis es ins Unendliche geht
Siempre construimos más alto hasta que es interminable
Fast acht Milliarden Menschen, doch die Menschlichkeit fehlt
Casi ocho mil millones de personas pero la humanidad no se encuentra
Von hier oben macht das Alles plötzlich gar nichts mehr aus
Desde aca arriba no se puede distinguir absolutamente nada
Von hier sieht man keine Grenzen und die Farbe der Haut
Desde aqui no se ve ninguna frontera ni color de la piel
Dieser ganze Lärm um mich verstummt
Todo este ruido en mi calla
Ich hör euch nicht mehr
No los escucho más
Langsam hab ich das Gefühl, ich gehöre hier her
Lentamente tengo el sentimiento que pertenezco aquí


Es gibt kein Vor und kein Zurück mehr nur noch Unten und Oben
Ya no hay adelante ni atras solo abajo y arriba
Einer von hundert Millionen
Uno de cien millones
Ein kleiner Punkt über'm Boden
Un pequeño punto encima del suelo


Ich heb ab!
¡Voy a despegar!
Nichts hält mich am Boden
Nada me mantiene en el suelo
Alles blass und grau
Todo pálido y gris
Bin zu lange nicht geflogen
Hace tiempo que no he volado
wie ein Astronaut
Como un astronauta


Ich seh die Welt von oben
Veo del mundo desde arriba
Der Rest verblasst im Blau
El resto se desvance en el azul
Ich hab Zeit und Raum verloren, hier oben,
He perdido tiempo y espacio aca arriba


wie ein Astronaut
Como un astronauta


oh oh oho hoo
oh oh oho hoo
Wie ein Astronaut!
Como un astronauta!
oh oh oho hoo
oh oh oho hoo


Und beim Anblick dieser Schönheit fällt mir alles wieder ein
Y a la vista de esta belleza se me ocurre algo
Sind wir nicht eigentlich am Leben um zu lieben und zu sein?
¿No estamos realmente con vida para amar y para ser?
Hier würd' ich gern für immer bleiben,
Aquí quisiera quedarme por siempre
doch ich bin ein Wimpernschlag,
Pero solo es un pestañeo
der nach fünf Milliarden Jahren nicht viel mehr zu sein vermag
Que despuesde de cinco millones de años ya no puede ser


Ich heb ab!
¡Voy a despegar!
Nichts hält mich am Boden
Nada me mantiene en el suelo
Alles blass und grau
Todo pálido y gris
Bin zu lange nicht geflogen,
No he volado tanto tiempo
wie ein Astronaut
Como un astronauta
Ich seh die Welt von oben
Veo del mundo desde arriba
Der Rest verblasst im blau
El resto se desvance en el azul
Ich hab Zeit und Raum verloren, hier oben,
He perdido tiempo y espacio aca arriba
wie ein Astronaut
Como un astronauta
oh oh oho hoo
oh oh oho hoo
Wie ein Astronaut!
Como un astronauta!
oh oh oho hoo
oh oh oho hoo
Wie ein Astronaut!
Como un astronauta!