Letras.org.es

Simple Plan Freaking Me Out letra traducida en español

Feat Alex Gaskarth

Simple Plan Freaking Me Out Letra
Simple Plan Freaking Me Out Traduccion
What the hell's going on?
¿Qué demonios está pasando?


Have you gone undercover?
¿Has ido encubierta?
You were here; now you're not
Estabas aquí; ahora no estás
Been replaced by another
Has sido reemplazada por otra
'Cause it's still your face
Porque todavía es tu cara
But there's something strange
Pero hay algo extraño


Not the one I remember
No eres la que recuerdo
Can you please explain?
¿Puedes por favor explicar?
Did they wipe your brain?
¿Lavaron tu cerebro?


Is this gonna be forever?
¿Esto va a ser para siempre?
'Cause everything you say, everything you do
Porque todo lo que dices, todo lo que haces
Is freaking me out, freaking me out
Está volviéndome loco, volviéndome loco


You know we used to be the same
Sabes que solíamos ser los mismos
Who the hell are you?
¿Quién demonios eres tú?
You're freaking me out, freaking me out
Estás volviéndome loco, volviéndome loco
And I swear I thought I knew you
Y juro que pensé que te conocía


But all that was yesterday
Pero todo eso fue ayer
And now you turned it around
Y ahora tú lo cambiaste


What's that about?
¿De qué se trata?
'Cause you're freaking me out, freaking me out
Porque estás volviéndome loco, volviéndome loco
Think you're real, but you're fake
Pienso que eres real, pero eres falsa
Think you're deep, but you're shallow
Piensa que eres profunda, pero eres superficial
You've become what you hate
Te has convertido en lo que odias
Now you're lost; just a shadow
Ahora estás perdida; solo una sombra


So who pulls your strings?
Entoces ¿Quién tira de tus cuerdas?
'Cause it makes no sense
Porque no tiene sentido


That you act like you're better
Que actúas como si fueras mejor
You can say these things
Puedes decir estas cosas


To your so-called friends
A tus llamados amigos
And they just might think you're clever
Y ellos podrían pensar que eres lista
But everything you say, everything you do
Porque todo lo que dices, todo lo que haces
Is freaking me out, freaking me out
Está volviéndome loco, volviéndome loco


(You're freaking me out)
(Estás volviéndome loco)
You know we used to be the same
Sabes que solíamos ser los mismos
Who the hell are you?
¿Quién demonios eres tú?


You're freaking me out, freaking me out
Estás volviéndome loco, volviéndome loco
And I swear I thought I knew you
Y juro que pensé que te conocía
But all that was yesterday
Pero todo eso fue ayer


And now you turned it around
Y ahora tú lo cambiaste
What's that about?
¿De qué se trata?
'Cause you're freaking me out, freaking me out
Porque estás volviéndome loco, volviéndome loco
(Wake up, wake up, wake up)
(Despierta, despierta, despierta)


Snap out of it
Anímate
(Wake up, wake up, wake up)
(Despierta, despierta, despierta)


Snap out of it
Anímate
(Wake up, wake up)
(Despierta, despierta)


Wake up
Despierta
Everything you say, everything you do
Todo lo que dices, todo lo que haces


Is freaking me out, freaking me out
Está volviéndome loco, volviéndome loco
(You're freaking me out)
(Estás volviéndome loco)
You know we used to be the same
Sabes que solíamos ser los mismos
Who the hell are you?
¿Quién demonios eres tú?
You're freaking me out, freaking me out
Estás volviéndome loco, volviéndome loco
Now everything you say, everything you do
Ahora todo lo que dices, todo lo que haces
Is freaking me out, freaking me out
Está volviéndome loco, volviéndome loco
(You're freaking me out)
(Estás volviéndome loco)
So why you play your games?
Así que ¿porque juegas a esto?
Who you trying to fool?
¿A quien tratas de engañar?
You're freaking me out, freaking me out
Estás volviéndome loco, volviéndome loco
And I swear I thought I knew you
Y juro que pensé que te conocía
But all that was yesterday
Pero todo eso fue ayer
And now you turned it around
Y ahora tú lo cambiaste
What's that about?
¿De qué se trata?
'Cause you're freaking me out, freaking me out
Porque estás volviéndome loco, volviéndome loco