Letras.org.es

Sleeping At Last Heirloom letra traducida en español


Sleeping At Last Heirloom Letra
Sleeping At Last Heirloom Traduccion
You try your hardest to leave the past alone.
Intentas duramente dejar tu pasado atrás
This crooked posture is all you've ever known.
Esta postura torcida es todo lo que conoces
It is the consequence of living in between
Es el resultado de vivir en medio
The weight of family and the pull of gravity.
Del peso de la familia y la fuerza de la gravedad
You are so much more than your father's son.
Eres mucho más que el hijo de tu padre
You are so much more than what I've become.
Eres mucho más de lo que me he convertido.
Long before you were born there was light
Mucho antes de que nacieras, había luz
Hidden deep in these young, unfamiliar eyes.
Escondida en lo profundo de esos jóvenes y desconocidos ojos
A million choices, though little on their own,
Un millón de decisiones, aunque pequeñas por sí mismas
Become the heirloom of the heaviness you've known.
Se convirtieron en la herencia de la pesadez que hemos conocido
You are so much more than your father's son.
Eres mucho más que el hijo de tu padre
You are so much more than what I've become,
Eres mucho más de lo que me he convertido.
What I've become,
Lo que me he convertido
What I've become.
Lo que me he convertido
You pressed rewind
Presionaste rebobinar
For the thousandth time
Por milésima vez
When the tapes wore through.
Cuando las cintas se usaban
So you memorized
Así que recordaste
Those unscripted lines,
Esas líneas sin guión
Desperate for some kind of clue:
Desesperado por alguna clase de pista
When the scale tipped,
Cuando la balanza se inclinó
When you inherited
Cuando heredaste
A fight that you were born to lose.
Una lucha que naciste para perder
It's not your fault,
No es tu culpa
No, it's not your fault,
No, no es tu culpa.
I put this heavy heart in you.
Pongo este pesado corazón sobre ti
I put this heavy heart in you.
Pongo este pesado corazón sobre ti
You remind me of who I could have been,
Tú me recuerdas a quién me pude haber convertido.
Had I been stronger and braver way back then.
He sido más fuerte y valiente desde entonces
A million choices, though little on their own,
Un millón de decisiones, aunque pequeñas por sí mismas
Became the heirloom of the heaviness we've known.
Se convirtieron en la herencia de la pesadez que hemos conocido
You are so much more than your father's son.
Eres mucho más que el hijo de tu padre
You are so much more than the wars you've won.
Eres mucho más que las guerras que has ganado
You are so much more than your father's son.
Eres mucho más que el hijo de tu padre
You are so much more than what I've become.
Eres mucho más de lo que me he convertido.