Letras.org.es

Staind Reality letra traducida en español


Staind Reality Letra
Staind Reality Traduccion
The lights are on but you're not home
Las luces están prendidas, pero tu no estas en casa
You've drifted off somewhere alone
Te haz dejado llevar a un lugar desconocido
Somewhere that's safe
Un lugar que es seguro
No questions here
Sin preguntas
A quiet place
un lugar tranquilo
Where you hide from your fears
Donde te escondes de tus miedos


Sometimes when you're out of rope
A veces cuando te quedas sin cuerda
The way to climb back up's unclear
el camino de la montaña es incierto
The walls you build around yourself
Las paredes que construyes a tu alrededor
I guess they also keep you here
creo que también te mantienen aquí
Are you afraid of what they think?
Tienes miedo de lo que piensen?
Whoever they happen to be
Lo que "ellos" resultan ser
Or are you hiding from the scars of your own reality?
O te estas escondiendo de las cicatrices de tu propia realidad?


So you sedate and drown in vain
así que te sedas y ahogas en vano
You've got a pill for every day
Tienes una píldora para cada día
A suit and tie to mask the truth
Un traje y corbata para enmascarar la verdad
It's ugly and it's starting to show through
es feo y esta empezando a mostrarse


Sometimes when you're out of rope
A veces cuando te quedas sin cuerda
The way to climb back up's unclear
el camino de la montaña es incierto
The walls you build around yourself
Las paredes que construyes a tu alrededor
I guess they also keep you here
creo que también te mantienen aquí
Are you afraid of what they think?
Tienes miedo de lo que piensen?
Whoever they happen to be
Lo que "ellos" resultan ser
Or are you hiding from the scars of your own reality?
O te estas escondiendo de las cicatrices de tu propia realidad?


The monster you're feeding
El monstruo que alimentas
Your lack of perception
Tu falta de sentido
The things you do
Las cosas que haces
To fulfill your addictions
Para llenar tus adicciones
The light at the end of your tunnel is closing
La luz al final del túnel se esta apagando
What is it that you're so afraid of exposing?
Que es lo que te da tanto miedo de mostrar?
You'd give it all up for what's there for the taking
Echas todo a perder por lo que tienes en frente
Whatever it takes to keep your hands from shaking
Lo que sea para que tus manos no tiemblen
The same things you're thinking might make you feel better
Las mismas cosas que piensas te pueden hacer sentir mejor
The same things that probably got you here
Las mismas cosas que te traen aquí


Sometimes when you're out of rope
A veces cuando te quedas sin cuerda
The way to climb back up's unclear
el camino de la montaña es incierto
The walls you build around yourself
Las paredes que construyes a tu alrededor
I guess they also keep you here
creo que también te mantienen aquí
Are you afraid of what they think?
Tienes miedo de lo que piensen?
Whoever they happen to be
Lo que "ellos" resultan ser
Or are you hiding from the scars of your own reality?
O te estas escondiendo de las cicatrices de tu propia realidad?


The monster you're feeding
El monstruo que alimentas
Your lack of perception
Tu falta de sentido
The things you do
Las cosas que haces
To fulfill your addictions
Para llenar tus adicciones
The light at the end of your tunnel is closing
La luz al final del túnel se esta apagando
What is it that you're so afraid of exposing?
Que es lo que te da tanto miedo de mostrar?
You'd give it all up for what's there for the taking
Echas todo a perder por lo que tienes en frente
Whatever it takes to keep your hands from shaking
Lo que sea para que tus manos no tiemblen
The same things you're thinking might make you feel better
Las mismas cosas que piensas te pueden hacer sentir mejor
The same things that probably got you here
Las mismas cosas que te traen aquí