Letras.org.es

Stealers Wheel Stuck In The Middle With You letra traducida en español


Stealers Wheel Stuck In The Middle With You Letra
Stealers Wheel Stuck In The Middle With You Traduccion
Well I don't know why I came here tonight.
Bueno, no sé por qué vine aquí esta noche.
I've got the feeling that something ain't right.
Tengo la sensación de que algo no anda bien.
I'm so scared in case I fall off my chair
Estoy aterrado en caso de que caiga de mi silla
And I'm wondering how I'll get down the stairs.
Y me estoy preguntando cómo bajaré las escaleras.


Clowns to the left of me!
¡Payasos a mi izquierda!
Jokers to the right!
¡Bufones a la derecha!
Here I am stuck in the middle with you.
Acá estoy, estancado en medio contigo


'Cause I'm stuck in the middle with you
Porque estoy estancado en medio contigo
And I'm wondering what it is I should do.
Y me pregunto qué debería hacer.
It's so hard to keep this smile from my face.
Es tan dificil mantener esta sonrisa en mi cara
Losing control and running all over the place.
Pierdo el control, si estoy por todo el lugar.


Clowns to the left of me!
¡Payasos a mi izquierda!
Jokers to the right!
¡Bufones a la derecha!
Here I am stuck in the middle with you.
Acá estoy, estancado en medio contigo


When you started off with nothing
Cuando empezaste sin nada
And you're proud that your a self-made man.
Y estás orgulloso de que eres un hombre hecho por tus propios méritos.
And your friends they all come crawling
Y todos tus amigos vienen rastreando
Slap you on the back and say
Te dan una palmada en la espalda y dicen
Please . . .
Por favor . . .
Please . . .
Por favor . . .
Trying to make some sense of it all
Tratando de darle sentido a todo esto


But I see it makes no sense at all.
Pero veo que no tiene sentido en absoluto.
Is it cool to go to sleep on the floor?
¿Está bien ir a dormir en el suelo?
I don't think that I can take anymore.
No creo que pueda aguantar más.
Clowns to the left of me!
¡Payasos a mi izquierda!


Jokers to the right!
¡Bufones a la derecha!
Here I am stuck in the middle with you.
Acá estoy, estancado en medio contigo
When you started off with nothing
Cuando empezaste sin nada


And you're proud that your a self-made man.
Y estás orgulloso de que eres un hombre hecho por tus propios méritos.
And your friends they all come crawling
Y todos tus amigos vienen rastreando
Slap you on the back and say
Te dan una palmada en la espalda y dicen
Please . . .
Por favor . . .
Please . . .
Por favor . . .
Well I don't know why I came here tonight.
Bueno, no sé por qué vine aquí esta noche.
I've got the feeling that something ain't right.
Tengo la sensación de que algo no anda bien.


I'm so scared in case I fall off my chair
Estoy aterrado en caso de que caiga de mi silla
And I'm wondering how I'll get down the stairs.
Y me estoy preguntando cómo bajaré las escaleras.
Clowns to the left of me!
¡Payasos a mi izquierda!
Jokers to the right!
¡Bufones a la derecha!
Her I am stuck in the middle with you.
Aquí estoy estancado en medio contigo.
Yes I'm stuck in the middle with you . . .
Si estoy estancado en medio contigo
Yes I'm stuck in the middle with you . . .
Si estoy estancado en medio contigo
Yes I'm stuck in the middle with you . . .
Si estoy estancado en medio contigo
Yes I'm stuck in the middle with you . . .
Si estoy estancado en medio contigo