Letras.org.es

Sticky Fingers Outcast at Last letra traducida en español


Sticky Fingers Outcast at Last Letra
Sticky Fingers Outcast at Last Traduccion
I take a look inside the parlours empty
Echo una mirada a los salones vacíos
So I ask is there anywhere that you like to go
Y pregunto si os gusta ir a algún lugar
It's the mystic that surrounds her enema she can't control
Es la mística que rodea su enema que no puede controlar
Yeah but at least that it's with me she wants to roll
Sí, pero al menos es conmigo con quien quiere drogarse
And if she don't nah it will not define me
Y si no es así, nah, no me afecta.
I'm reaching for my coat
Alcanzo mi abrigo
Cuz I'm elastic, sacrifice me for a goat
Porque soy elástico, sacrificadme por una cabra.


I don't wake up or sleep
No despierto ni despierto ni me duermo
Til the morning after tea
Hasta la mañana después del té
Don't put me out now
No me apagues ahora
We're the fire, lets indulge
Somos el fuego, démonos un gusto.
it's the mystic that surrounds her
Es la magia que la rodea,
Everyone was so astounded
todos estaban tan pasmados.
But I'm much too busy here
Pero estoy muy ocupado,
So I wish her well
así que le deseo bien.
I'm outcast at last
Al fin fuí desterrado.


Last in line at the bodyshop yeah
Soy el último en la fila del taller, sí
They threw me all together bits and bobs
Me tiraron junto con chatarra y basura
But I'm a last on the longest out of all you lot
Pero soy el último de todos en la espera
I'm never standing still I'm always to and fro
Nunca me quedo quieto, siempre voy de aquí a allá
Last in the race of a running mob
Soy el último en la carrera de la multitud
They shot the gun I wasn't ready I was robbed
Dieron el pistoletazo de salida, no estaba listo, me robaron
But lastly of course I almost forgot ya
Pero al menos, por supuesto, casi te olvido
Cuz I'm the winner when it comes to you
Porque gano yo si de tí se trata


I don't wake up or sleep
No despierto ni despierto ni me duermo
Til the morning after tea
Hasta la mañana después del té
Don't put me out now
No me apagues ahora
We're the fire, lets indulge
Somos el fuego, démonos un gusto.
it's the mystic that surrounds her
Es la magia que la rodea,
Everyone was so astounded
todos estaban tan pasmados.
But I'm much too busy here
Pero estoy muy ocupado,
So I wish her well
así que le deseo bien.
I'm outcast at last
Al fin fuí desterrado.