Letras.org.es

Sugarfree Scusa Ma Ti Chiamo Amore letra traducida en español


Sugarfree Scusa Ma Ti Chiamo Amore Letra
Sugarfree Scusa Ma Ti Chiamo Amore Traduccion
Scusa ma ti chiamo amore,
Perdona si te llamo amor
Non so dire nulla più.
No se decir nada más
Scusa se ti ho dato un nome,
Perdona si te he dado un nombre
Dico solo che sei tu.
Solo digo que eres tú
Ridisegni il mio destino
Rediseñada mi destino
E colori il desiderio dentro gli occhi miei.
Y coloreas el deseo dentro de mis ojos
Io non ho più freddo adesso
Ya no tengo frío ahora
che ho imparato a piangere.
Que he aprendido a llorar
E non ho paura quando
Y no tengo miedo cuando
sento di rinascere.
Me siento renacer
Mi rimetto in gioco adesso
Vuelvo a meterme al juego ahora
lascio correre il mio cuore verso di te.
Dejo correr mi corazón hacia ti
Non è troppo tardi, in tasca
No es demasiado tarde, en el bolsillo
ora ho la libertà,
Ahora tengo libertad
puoi tirarla fuori quando vuoi.
Puedes sacarla cuando quieras


Una vita da riscrivere,
Una vida hay por reescribir
Nel tuo cuore che ha mille pagine,
En tu corazón que tiene mil páginas
Sfoglierò poesie che parlano di noi,
Escribiré poesías que hablen de los dos
Di un amore che non ha età.
De un amor que no tiene edad


Scusa ma ti chiamo amore
Perdona si te llamo amor
E non posso dir di più,
Y no puedo decir más
Scusa se non posso avere
Perdona si no puedo tener
gli anni che hai ora tu,
Los años que tienes tu
Ma conservo quell'istinto,
Pero conservo aquel instinto
Per volare come un aquilone in libertà.
Para volar como una cometa en libertad
L'amore non è convenzione,
El amor no es convención
Non si delimita,
No tiene límites
Scorre nei nostri cuori ormai.
Corre en nuestros corazones ahora


Una vita da riscrivere,
Una vida hay por reescribir
Nel tuo cuore che ha mille pagine,
En tu corazón que tiene mil páginas
Parlerò di un amore che,
Hablare de un amor que
Oltrepassa le distanze, non si ferma mai,
Sobrepasa la distancia, no se detiene nunca
Non si ferma mai.
No se detiene nunca


Ho una vita da riscrivere,
Tengo una vida por reescribir
Nel tuo cuore che ha mille pagine,
En tu corazón que tiene mil páginas
Sfoglierò poesie che parlano di noi,
Escribiré poesías que hablen de los dos
Di un amore che non ha età.
De un amor que no tiene edad


Scusa ma ti chiamo amore.
Perdona si te llamo amor
Non so dire nulla più.
No se decir nada más
Scusa se ti ho dato un nome.
Perdona si te he dado un nombre
Ora puoi chiamarmi anche tu.
Ahora puedes darme un nombre tú también