Letras.org.es

SWMRS D'You Have a Car? letra traducida en español


SWMRS D'You Have a Car? Letra
SWMRS D'You Have a Car? Traduccion
Sunday driving always felt so lonesome
Manejar los domingos siempre se sintió tan solitario
It never rains here, it's dead anyways
Nunca llueve aquí, esta muerto de todos modos
And I can't stand the thought of rotting right here
Y no puedo soportar el pensamiento de pudrirse justo aquí
So maybe driving keeps you saved
así que tal vez el manejar te mantiene a salvo


Are you tired of waiting on some air to breath?
¿Estas cansado de esperar un poco de aire para respirar?
Are you tired of me?
¿Estas cansado de mi?
Are you tired of waiting, or are you tired of me?
¿Estas cansado de esperar, o estás cansado de mi?
Baby set me free
Bebé déjame libre
D'you got a car?
¿Tienes un coche?
D'you got a set of keys?
¿Tienes un set de llaves?
Tell me where you're going. Is there room for me?
dime a dónde vas. ¿Hay espacio para mi?
You got a car
Tienes un carro
You got an empty seat
Tienes un asiento vacío
Take me driving bloody somewhere, set me free
Llévame manejando sanguinariamente a algún lado, déjame libre
D'you got a car?
¿Tienes un coche?


My bedroom walls are feeling more like prison
Las paredes de mi habitación se sienten más como una prisión
So shallow sleep and bloodshot eyes
Igual el superficial sueño y los ojos inyectados de sangre
Someone save me from these sad, sad poems
Alguien salveme de estos tristes, tristes poemas
Let's run away on up I-5
Escapemonos por sobre l-5


Are you tired of waiting on some air to breath?
¿Estas cansado de esperar un poco de aire para respirar?
Are you tired of me?
¿Estas cansado de mi?
Are you tired of waiting or are you tired of me?
¿Estas cansado de esperar o estás cansado de mi?
Come on set me free
ven y déjame libre
D'you got a car?
¿Tienes un coche?
D'you got a set of keys?
¿Tienes un set de llaves?
Tell me where you're going, is there room for me?
dime a dónde vas, ¿Hay espacio para mi?
D'you got a car?
¿Tienes un coche?
D'you got an empty seat
¿Tienes un asiento vacío?
Taking me driving bloody somewhere, set me free
Llévame manejando sangrientamente a algún lugar, déjame libre


West end driveway
el final este de el driveaway
Oakland save me
Oakland salvame
Lift this curse of being seventeen
Levanta esta maldición de tener diecisiete
Gilman smoke house
Casa de humo en Gilman
Fox hole smoked out
Agujeros de zorro fumados ya
Anywhere is fine, if we run free
Cualquier lugar esta bien, si corremos libres


D'you got a car
Tienes un carro
D'you got a set of keys
Tienes un set de llaves
Tell me where you're going, is there room for me
Dime a donde vas, hay espacio para mi
D'you got a car
Tienes un carro
D'you got a set of keys
Tienes un set de llaves
Tell me where you're going, is there room for me
Dime a donde vas, hay espacio para mi
You got a car
Tienes un carro
You got an empty seat
Tienes un asiento vacío
Taking me driving bloody murder, set me free
Llévame manejando sanguinario asesino, déjame libre


D'you got a car?!
d
D'you got a set of keys?!
¡¿Tienes un set de llaves?!
Tell me where you're going! Is there room for me?!
¡Dime a donde vas! ¡¿Hay espacio para mi?!
D'you got a car?!
d
D'you got an empty seat?!
¡¿Tienes un asiento vacío?!
Take me driving bloody somewhere! Don't leave me!
¡Llévame manejando sangrientamente a algún lugar! ¡No me dejes!
D'you got a car?
¿Tienes un coche?