Letras.org.es

Tall Heights To Be Young letra traducida en español


Tall Heights To Be Young Letra
Tall Heights To Be Young Traduccion
Oh, it was white sand and deep blue waves
Oh, había arena blanca y olas azules profundas
We were running up the shore
Estábamos corriendo por la costa
Sun glints on sparkling faces
El sol brilla en caras brillantes
I don't feel or see anymore
Ya no siento ni veo
I don't feel or see anymore
Ya no siento ni veo
To be young
Ser joven
To be young
Ser joven
We're just leaves (leaves) floating on down the stream
Solo somos hojas (hojas) flotando por el arroyo
My job, my house, my car, my whole social scene
Mi trabajo, mi casa, mi trabajo, mi escena social entera
So high are the stakes, every move you make
Es mucho lo que está en juego, cada movimiento que haces
Sends us down, down, down in that stream
Nos envía por, por, por el arroyo
Here in the only life I know
Aquí en la única vida que conozco
Those summer days rush out like warm air from my lungs
Esos días de verano se dan prisa como aire cálido de mis pulmones
That's the way the story goes
La historia es así
All I've learned I still wish I didn't know
Todo lo que he aprendido deseo que no supiera
All I didn't know, oh, when were young
Todo lo que no sabía, oh, cuando éramos jóvenes
When I was young I told myself I'd keep my friends
Cuando era joven me dije a mi mismo que guardaría a mis amigos
They were good and I was true, didn't need to end
Ellos eran buenos y yo era verdadero, no necesitaba terminar
Oh, but how they've risen, they've fallen
Oh, pero cómo han subido, se han caído
Like the sun circles 'round
Como el sol da vueltas
Guess I've done just as well as anyone
Supongo que he hecho tan bien como nadie
Hard to accept it, I'm just anyone
Difícil de aceptarlo, solo soy alguien
But here in the only life I know
Aquí en la única vida que conozco
Those summer days rush out like water from the lawn
Esos días de verano se dan prisa como agua de la grama
It's just the way the story goes
La historia sólo es así
Stand in line now and talk about the day
Párate en la cola ahora y habla del día
When we were young
Cuando éramos jóvenes
My conscience could've sunbathed
Mi conciencia podría haberse asoleado
Every day in my bright blue mind
Cada día en mi mente azul brillante
Now it's crowded with guilt and purpose and
Ahora está lleno de culpa y propósito y
I just want it all aligned
Solo quiero que todo sea alineado
I just want it all aligned
Solo quiero que todo sea alineado
I just want it all aligned
Solo quiero que todo sea alineado
Here in the only life I know
Aquí en la única vida que conozco
That's just the way the story goes
La historia sólo es así
And I'll be damned, I'll be damned
Madre mía
Here in the only life I know
Aquí en la única vida que conozco
Not taking orders, I don't know which way to go
No voy a recibir órdenes, no sé en cuál dirección debo ir
That's just the way the story goes
La historia sólo es así
And I'll be damned if I'm to live it out alone
Seré condenado si habré de vivirlo solo
Here in the only life I know
Aquí en la única vida que conozco
With any waste of time, it hits so close to home
Con alguna pérdida de tiempo, es importante para mí
It's just the way the story goes
La historia sólo es así
And I'll be damned if I'm to live it out alone
Seré condenado si habré de vivirlo solo
I won't live it out alone
No lo viviré solo
Won't live it out alone
No lo viviré solo
We're just leaves, leaves, floating on down the stream
Solo somos hojas (hojas) flotando por el arroyo
My job, my house, my clothes, my whole social scene
Mi trabajo, mi casa, mi trabajo, mi escena social entera
So high are the stakes
Es mucho lo que está en juego
So high are the stakes, every move we make
Es mucho lo que está en juego, cada movimiento que haces
Sends us down, down, down in that stream
Nos envía por, por, por el arroyo
And one day, one day, one bright clear day
Y algún día, algún día, algún día brillante despejado
I think we all might just disappear
Creo que todos podemos desaparecer
Sink on down in that river cold and clear, my dear
Hundirse en esa río frío y claro, mi cariño
On down like leaves in an icy stream
Como hojas en un arroyo helado
On down like leaves to the bottom of an icy stream
Como hojas al fondo de un arroyo helado