Letras.org.es

Tears for Fears Everybody Loves A Happy Ending letra traducida en español


Tears for Fears Everybody Loves A Happy Ending Letra
Tears for Fears Everybody Loves A Happy Ending Traduccion
Toe the line
Pisa la línea
Toe the line
Pisa la línea


Wake up, your time is nearly over
Despierta, tu tiempo esta casi terminado
No more the supernova
No más la super nova
And no action guaranteed
Y no acción garantizada


Wake up, you've had an operation
Despierta, has tenido una operación
Ideals above your station
Ideales por encima de tu condición
Too much reality
Demasiada realidad


Think about the waste of time spending
Piensa acerca del desperdicio de tiempo gastado
Watching Mother Nature's knees bending
Viendo las rodillas de la madre naturaleza doblandose
Everybody loves a happy ending
Todos aman un final feliz


Wake up, you're on your own agenda
Despierta, estas en tu propia agenda
Give up the great pretender
Renuncia al gran pretendiente
With baby eyes of green
Con ojos de bebé verdes


Wake up, you're holding on to nothing
Despierta, te estás aferrando a nada
You know you're only bluffing
Sabes que solo estas fanfarroneando
As dead as autumn leaves
Tan muerto como las hojas de otoño


Think about the waste of time spending
Piensa acerca del desperdicio de tiempo gastado
Watching Mother Nature's knees bending
Viendo las rodillas de la madre naturaleza doblandose
Everybody loves a happy ending
Todos aman un final feliz


Don't you just love a happy ending?
No te encanta un final feliz?
Oh yeah well so do I
Oh si bueno yo también lo hago
And all your love will shine on everyone
Y todo tu amor brillará en todo el mundo


The darkness of the day
La oscuridad del día
A curse in every way
Una maldición en todos los sentidos
You try to see the light
Tratas de ver la luz
But you don't know why
Pero no sabes por qué
Don't know why
No sabes por qué


They tell you on the phone
Ellos te dicen al teléfono
To give your God a bone
Que le des un hueso a tu Dios
And grow a set of wings like a butterfly
Y hagas crecer un conjunto de alas como una mariposa


The guardian at the gate
El guardian en la puerta
Reminds you that you're late
Te recuerda que estas demorado
You try to take your time
Tratas de tomarte tu tiempo
But you toe the line
Pero pisas la línea
Toe the line
Pisa la línea


The children of the world
Los niños del mundo
And daddy's little girl
Y la pequeña niña de papá
The grass is always greener on the other side
El pasto siempre es más verde en el otro lado
So stay and breathe new lies
Así que permanece y respira nuevas mentiras


Wake up, wake up, wake up, wake up
Despierta, despierta, despierta, despierta


Wake up, wake up
Despierta, despierta
Everything is moving faster than you think
Todo se esta moviendo más rápido de lo que tu crees
(Wake up, wake up)
(Despierta, despierta)
Your pen is running out of ink
Tu pluma se está quedando sin tinta
(Wake up, wake up)
(Despierta, despierta)
Fill up your bath and kitchen sink
Llena tu baño y el fregadero de la cocina
(Wake up, wake up)
(Despierta, despierta)
They're really kicking up the stink
Ellos realmente están patentado el mal olor
(Wake up, wake up)
(Despierta, despierta)
You've never found the missing link
Nunca has encontrado el eslabón perdido
(Wake up, wake up)
(Despierta, despierta)
You should be happy and to think
Deberías estar feliz y pensar
(Wake up, wake up)
(Despierta, despierta)
You're rending members out of sync
Estás desgarrando miembros fuera de sincronía
(Wake up, wake up)
(Despierta, despierta)
And God is whiskered as a wink
Y Dios es bigoteado como un guiño
(Wake up, wake up)
(Despierta, despierta)
Once more are different to the brink
Una vez más somos diferentes al borde
And all your love will shine on everyone
Y todo tu amor brillará en todo el mundo