Letras.org.es

The Kooks Carried Away letra traducida en español


The Kooks Carried Away Letra
The Kooks Carried Away Traduccion
So many people have told me about the world and its ways,
muchas personas me an hablado sobre el mundo y sus costumbres
I never believed them at first and I cursed 'em
Yo nunca les creí al principio, y me maldijo 'em 
I threw myself to the wind yeah,
Me tiré a el viento,yeah
And then my mind finds you in Venice
Y entonces mi mente se encuentra en Venecia 
Remember the good old days?
recuerdas los viejos buenos dias
We had a fight the night before we left
nosotros tuvimos una pelea en la noche antes de que lo dejaramos
My head was being a mess
mi cabeza fue un problema
But there is a hurricane within me
pero es un huracán dentro de mi
And it takes control of me
y eso toma control de mi
And did I let you in, and did I push you out?
y te deje entrar, ¿y te empuje afuera?
You know I think I still love you,
tu sabes que pienso que todavía te amo
Are you still heading south?
¿sigues dirigiéndote hacia el sur?
And did I let you into it, and did I sell you out?
Y te deje entrar, y ¿Te empuje hacia fuera? 
You know I can't quite remember,
no puedo quedarme recordando
What life is about, without you,
la vida es que sin ti
Can I steal your grace?
puedo robar tu gracia
Of all of the people in all of the world with you there’s always something to say,
de todas las personas en todo el mundo contigo siempre hay algo que decir
You never cared if I made it a winner or lost it on the same day,
nunca te importo si lo hacia un ganador o un perdedor en el mismo dia
I always thought that I was invincible, always somewhere to go,
yo siempre pensé que era invencible, siempre algún lugar para ir
But now I know that there is just one soul you get to take away,
pero sé que aquí es sólo un alma que tratas de alejar
but there is a hurricane within me,
pero es un huracán dentro de mi
and it takes control of me.
y eso toma control en mi
And did I let you in, or did I push you out?
y te deje pasar, o ¿te empuje afuera?
You know I think I still love you.
tu sabes que pienso que todavía te amo
Are you still heading south, without me?
sigues dirigiéndote hacia el sur, sin mi
Can I steal you grace?
¿te puedo robar tu gracia?
Yeah, yeah, yeah your grace…
si, si, si tu gracia
Did I let you in? Did I push you out again?
¿te deje entrar? ¿te volví a empujar otra vez?
You know I think I still love you,
tu sabes que pienso que todavía te amo
Are you still heading south?
¿sigues dirigiéndote hacia el sur?
Did I let you into it, and then I pushed you out?
Y te dejo en ella, y no te venden? 
You know I can't quite remember,
no puedo quedarme recordando
What life is about, without you.
¿que es la vida sin ti?
Can I steal your grace?
puedo robar tu gracia
Take; take yeah your grace…
tomar; tomar si, tu gracia
Yeah, yeah your grace…
si, si tu gracia
Yeah, yeah your grace…
si, si tu gracia
Yeah your grace…
si tu gracia
Yeah your grace…
si tu gracia