Letras.org.es

The Police Born In The 50's letra traducida en español


The Police Born In The 50's Letra
The Police Born In The 50's Traduccion
We were born
Nosotros nacimos
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta


My mother cried
Mi madre lloró
When President Kennedy died
Cuando el Presidente Kennedy murió
She said it was the Communists
Ella dijo que los comunistas tuvieron la culpa
But I knew better
Pero yo sabía mejor


Would they drop the bomb on us
¿Nos lanzarían bombas
While we made love on the beach?
mientras hacíamos el amor en la playa?
We were the class they couldn't teach
Éramos la clase a la que no podían enseñar
'Cause we knew better
Porque sabíamos mejor


We were born
Nosotros nacimos
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta


They screamed
Ellos gritaron
When the Beatles sang
Cuando los Beatles cantaron
And we laughed when the king fell down the stairs
Y nos reímos cuando el Rey cayó de las escaleras
Oh, he should've known better
Oh, debería haber sabido mejor


Oh, we hated our aunts
Oh, odiábamos a nuestras tías
And we messed in our pants
Y nos ensuciábamos los pantalones
And we lost our faith and prayed to the TV
Y perdimos nuestra fe y rezabamos a la tele
Oh, we should've known better
Oh, tuvimos que haber sabido mejor


We were born
Nosotros nacimos
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta


We freeze like statues on the pages of history
Nosotros nos congelamos como estatuas en las páginas de la historia
Living was never like this when we took all those G.C.E.'s
Vivir nunca fue así cuando tomamos todos esos GCE
Oh, you opened the door for us
Oh, tú abriste la puerta para nosotros
And then you turned to dust
Y te volviste polvo
You don't understand us, so don't reprimand us
No nos entiendes, entonces no nos reprimas
We're taking the future, we don't need no teacher
Tomaremos el futuro, no necesitamos profesores


We were born
Nosotros nacimos
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
We were born
Nosotros nacimos
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta
Born
Nacimos...
Born in the fifties
Nacimos en los cincuenta