Letras.org.es

The Raconteurs Blue Veins letra traducida en español


The Raconteurs Blue Veins Letra
The Raconteurs Blue Veins Traduccion
When I was surrounded by the world, you were the only one who came.
Cuando estaba rodeado por el mundo tu fuiste la única que se acerco
And you were the only one astounded, which kept me grounded,
Y fuiste la única asombrosa lo que me mantuvo en la tierra
As the other girls thrashed my very name.
Mientras las otras chicas destruían mi mismo nombre


Then I looked over just in time to see her smiling back at me.
Entonces me volví justo a tiempo para verte sonreír hacia mí
And saying everything's okay as long as you're inside my blue veins.
Y diciendo todo está bien mientras estés dentro de mis venas azules
Your blue veins.
Tus venas azules


Yeah, and the feeling that you gave me...
Si y el sentimiento que me diste
No matter what I do or where I go, it will always remain.
No importa lo que haga o a donde vaya siempre permanecerá
And those who would enslave me to get to me,
Y aquellos que quieran esclavizarme para llegar a mí
Must get past you and will have no luck.
Tienen que pasar atraves de ti y no tendrán suerte
Cause you'll protect me from all pain.
Porque tu me proteges de todo dolor
(its true, you know what.)
Es verdad sabes porque


The most beautiful...
La más hermosa
Yeah, the most beautiful thing cause anything else can't compare.
Si la más hermosa cosa porque no hay comparación
Must be the blood that's running through your blue veins.
Debe ser la sangre que corre por tus venas azules
Your blue veins.
Tus venas azules
Your blue veins.
Tus venas azules


And I know you won't deceive me like the rest, and there's nothing you need to explain.
Y sabia que tu no me decepcionarias como el resto y no hay nada que tengas que explicar
You always were the first one to believe me when I said to you, girl, 'I think it's gonna rain.'
Siempre fuiste la primera en creerme cuando te decía chica creo que va a llover
But I could be wrong.
Pero podría equivocarme


Yeah, but all of these things,
Si pero todas estas cosas
All these things, they're all truly nice but ain't nothing,
Todas estas cosas son realmente buenas
Ain't nothing compared to the love that's running through your little blue veins.
No son nada comparadas con el amor que corre por tus venas azules
Your blue veins.
Tus venas azules