Letras.org.es

The Rasmus Blue letra traducida en español


The Rasmus Blue Letra
The Rasmus Blue Traduccion
Follow me, come on, you know me, yeah, into the blue
Sígueme, vamos, tu me conoces, yeah, dentro del azul
Follow me, come on, you know me, yeah, into the blue
Sígueme, vamos, tu me conoces, yeah, dentro del azul


I'll wake you up when the morning comes
Te despertaré cuando la mañana llegue
A decent cup of a coffee with milk, right?
Una decente taza de café con leche, correcto?
I'll dress you up and tie up your shoes
Te vestiré y ataré tus zapatos
I'll wish you luck, it's the least I can do
Te deseo suerte, es lo menos que puedo hacer


Crawling on, never looking back
Arrastrándose, nunca mirando atrás
Won't lose your smile though your life is a mess-up
No pierde su sonrisa aunque su vida es un desastre
The pressure's like a knife in your back
La presión es como un cuchillo en tu espalda
What can you do when your world is turning into black?
¿Qué puedes hacer cuándo tu mundo se torna negro?


Grab my hand, follow me though I'm sinking
Toma mi mano, sígueme aunque me estoy hundiendo
Into the sea where the fish don't ever sleep
Dentro de un mar donde los peces nunca duermen
I solved my case by the way I've been thinking
Resolví mi caso por la manera en la que estuve pensándolo
My mind is resting in the blue, my mind is resting in the sea
Mi mente descansa en el azul, mi mente descansa en el mar


Follow me, come on, you know me, yeah, into the blue
Sígueme, vamos, tu me conoces, yeah, dentro del azul


I'll pick you up and I'll get you down
Te recogeré y te llevaré abajo
And to the town if you have any spare time
Y al pueblo si tienes algún tiempo libre
Relax today, nothing's ruling you
Relájate hoy, nada te gobierna
I'll take you out, it's the least I can do
Te llevaré fuera, es lo menos que puedo hacer


Once again oh, you turn your back
Una vez más, tu das la espalda
I wonder why you make yourself to do that
Me pregunto ¿Por qué te haces hacer esto?
No one can bear living in a trap
Nadie puede soportar vivir en una trampa
What can you do when your world is turning into black?
¿Qué puedes hacer cuándo tu mundo se torna negro?


Grab my hand, follow me though I'm sinking
Toma mi mano, sígueme aunque me estoy hundiendo
Into the sea where the fish don't ever sleep
Dentro de un mar donde los peces nunca duermen
I solved my case by the way I've been thinking
Resolví mi caso por la manera en la que estuve pensándolo
My mind is resting in the blue, my mind is resting in the sea
Mi mente descansa en el azul, mi mente descansa en el mar


Have I ever made myself clear?
¿Alguna vez he sido claro?
Well, I'll make myself clear now
Bueno, seré claro ahora


Grab my hand, follow me though I'm sinking
Toma mi mano, sígueme aunque me estoy hundiendo
Into the sea where the fish don't ever sleep
Dentro de un mar donde los peces nunca duermen
I solved my case by the way I've been thinking
Resolví mi caso por la manera en la que estuve pensándolo
My mind is resting in the blue, my mind is resting in the
Mi mente descansa en el azul, mi mente descansa en el...


Grab my hand, follow me though I'm sinking
Toma mi mano, sígueme aunque me estoy hundiendo
Into the sea where the fish don't ever sleep
Dentro de un mar donde los peces nunca duermen
I solved my case by the way I've been thinking
Resolví mi caso por la manera en la que estuve pensándolo
My mind is resting in the blue, my mind is resting in the sea
Mi mente descansa en el azul, mi mente descansa en el mar