Letras.org.es

The Weeknd Kiss Land letra traducida en español


The Weeknd Kiss Land Letra
The Weeknd Kiss Land Traduccion
When I got on stage, she swore I was six feet tall
Cuando llegue al escenario, ella juro que yo media seis pies de altura
But when she put it in her mouth she can't seem to reach my
Pero cuando ella lo puso en su boca (dijo eso) no podia alcanzar mis
(Reach my, reach my, reach my...)
(alcanzar mis, alcanzar mis, alcanzar mis...)
Ballin' ain't an issue for me, I'll make a hundred stacks right back next week
Gastar no es nada para mi, hare un centenar de dolares la proxima semana
Do it all again, I'm faded off the wrong thing, the wrong thing
Lo hare todo otra vez, estoy harto de equivocarme, de equivocarme
And I admit baby, I'm a little camera shy
Y te lo admitire bebe, soy un poco timido delante de la camara
But exceptions can be made baby, cause' you're too damn fly
Pero se pueden hacer exepciones nena, porque eres jodidamente increible
For what it's worth, I hope you enjoy the show
Si con eso te basta, espero que disfrutes el show
Cause if you're back here only takin' pictures
Porque si vuelves y solo sacas fotos


You gon' have to take your ass home
Tu y tu trasero tendran que volver a casa
Cause the only thing you're takin' is your clothes off
Porque la unica cosa que vas a quitarte, es tu ropa


Go 'head girl, strip it down, close your mouth
Atrevete chica, quitatelo todo, cierra la boca


I just wanna hear your body talk
Solo quiero oir tu cuerpo hablar
(Get on top of that thang, girl)
(Trepate encima, nena)
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
Oh girl, don't hold back, let it out
Oh nena, no te contengas, dejalo salir
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
Oh girl, don't hold back, let it out
Oh nena, no te contengas, dejalo salir
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)


Don't hold back, let it out
No te contegas, dejalo salir
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)


(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
Don't hold back
No te contengas
You can meet me in the room where the kisses ain't free
Puedes encontrarme en el cuarto donde los besos nos son gratis
You gotta pay with your body
Tendras que pagar con tu cuerpo
Not really into kisses leading into nothing
No soy muy aficionado de los besos que no llevan a nada
I'm into shows every night, if you play your cards right
Estoy ocupado con mis shows cada noche, si la jugada te sale bien
I might fuck around, bring your whole crew on tour
Puede que folle con alguna, trae a todas tus amigas al tour


Fuck around, turn you to my west coast girl
Follare con alguna, te volvere mi chica de la costa oeste


Until they book a show in NYC
Hasta que no programen un show en New York City
Gotta fly back east where the city don't sleep
Tengo que volver al este, donde la ciudad no duerme
Woah, I'm tryna finish all this potion
Woah, Intento acabarme toda esta pocion Sprite +Promethazine


Baby take your time, tryna sip it 'til the mornin'
Bebe tomate tu tiempo, intentare beber hasta que sea mañana
And if you're still hot, I'm tryna fuck you in the mornin'
Y si todavia estas caliente, intentare follarte en la mañana


Said I'm two days strong, and never sleep until it's mornin', until the morning.
Dije que aguanto bien durante dos dias, y nunca duermo hasta que amanesca, hasta la mañana
Cause the only thing you're takin' is your clothes off
Porque la unica cosa que vas a quitarte, es tu ropa
Go 'head girl, strip it down, close your mouth
Atrevete chica, quitatelo todo, cierra la boca
I just wanna hear your body talk
Solo quiero oir tu cuerpo hablar
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)


Oh girl, don't hold back, let it out
Oh nena, no te contengas, dejalo salir
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
Oh girl, don't hold back, let it out
Oh nena, no te contengas, dejalo salir
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
Whoa, don't hold back, let it out
No te contegas, dejalo salir
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
(Get on top of that thang girl)
(Trepate encima, nena)
Don't hold back
No te contengas


I got a brand new place, I think I've seen it twice all year
Tengo un lugar nuevo, creo que la he visto 2 veces durante todo el año
I can't remember how it looks inside, so you can picture how my life's been
No puedo recordar como se ve el interior, asi que puedes imaginar como ha sido mi vida
I went from starin' at the same four walls for 21 years
Pase de mirar las mismas 4 paredes por 21 años
To seein' the whole world in just twelve months
Para ver todo el mundo en tan solo 12 meses
Been gone for so long I might have just found God
Fue hace tanto tiempo que podria haber acabado de encotrar a Dios
Well, probably not, if I keep my habits up
Bueno, probablemente no, si sigo con mis vicios
Probably not, if I can't keep up with lovin'
Probablemente no, si no puedo seguir el ritmo de amar
I can't stand talkin' to brand new girls
No soporto hablar con chicas nuevas
Only bitches down to fuck when you show them with ones
Solo putas para follar cuando las bañas con dolares
Probably not if my niggas round them up
Probablemente no, si mis negros las complentan (Se llevan a las strippers a casa)
Probably not if we take 'em to my spot
Probablemente no, si las llevo a mi lugar
Probably not if I tweak all day just to sleep at night
Problamente no, si tomo metanfetamina todo el dia solo para dormir por la noche
God damn I'm high
Maldicion, estoy drogado
My doctor told me to stop
Mi doctor me dijo que parara
And he gave me something to pop
Me dio algo para calmarme
I mix it up with some Adderall's and I wait to get to the top
La mezclo con un poco de Adderal y espero llegar a lo mas alto
And I mix it up with some alcohol and I pour it up in a shot
Y lo mezclo con un poco de alcohol y me lo bebo de golpe
I don't care about you, why you worried 'bout me?
No me preocupo por ti, ¿Por que te preocupas por mi?
All I want is that smoke, give me all of that smoke
Lo unico que quiero es fumar, dame algo para fumar
Last week was my rough week, I'm still drippin' down from my nose
La semana pasada fue mi semana dificil, todavia estoy goteando de la nariz (por consumir cocaina)
And I don't know how to drive, I make my driver get high
Y no se conducir, hago a mi conductor drogarse
But If he goes under that 110, believe my driver get fired
Porque si conduce debajo de los 110 mph, creelo, mi conductor sera despedido
And I don't got any friends, I got XO in my bloodwork
Y yo no tengo amigos, tengo XO en mi analisis de sangre
And I'm posted up down in Florida
Estoy relajado en Florida
Ft. Lauderdale to that MIA
En Ft. Lauderdale hacia ese MIAMI
Cold drinks with Grand Marnier
Bebidas frias con Grand Marnier (Coñac)
To the break of dawn, Kahlua milk
Hasta que amanezca, Kahlua Milk (Licor de cafe)
White Russian when the sun hits
White Russian (Vodka y Kahlua Milk) cuando el sol salga
White Russians with tongue tricks
Rusas blancas hacen trucos con la lengua
I like the feeling her tongue rings
Me gusta como se siente su anillo de lengua (piercing)
She like the way my whole tongue flip
A ella le gusta como muevo mi lengua
She grind hard for tuition
Ella trabaja duro por su matricula (del colegio)
She grind hard to her Teacher
Ella trabaja duro hasta que sus dientes se astillen
I make her hide it with gold grills
Hago que lo esconda con fundas de oro
I make her suck it with gold grills
Hago que lo chupe con fundas de oro
In the back room of the VIP
En el cuarto de atras, en el VIP
She don't ever sleep…
Ella nunca duerme...
This ain't nothing to relate to
Esto no es nada para relacionarse
This ain't nothing to relate to
Esto no es nada para relacionarse
This ain't nothing to relate to
Esto no es nada para relacionarse
This ain't nothing to relate to
Esto no es nada para relacionarse
Even if you tried, you tried, you tried
Asi tu lo intentes, lo intentes, lo intentes
You tried, you tried, you tried
Lo intentaste, lo intentaste, lo intentaste
You tried, you tried, you tried
Lo intentaste, lo intentaste, lo intentaste
You tried, you tried, you tried
Lo intentaste, lo intentaste, lo intentaste
This ain't nothing to relate to
Esto no es nada para relacionarse
This ain't nothing to relate to
Esto no es nada para relacionarse
This ain't nothing to relate to
Esto no es nada para relacionarse
This ain't nothing to relate to
Esto no es nada para relacionarse
Even if you tried, you tried, you tried
Asi tu lo intentes, lo intentes, lo intentes
You tried, you tried, you tried
Lo intentaste, lo intentaste, lo intentaste
You tried, you tried, you tried
Lo intentaste, lo intentaste, lo intentaste
You tried, you tried, ooh yeah...
Lo intentes, lo intentes, ooh si...