Letras.org.es

The Weeknd Low Life letra traducida en español

Feat Future

The Weeknd Low Life Letra
The Weeknd Low Life Traduccion
Everybody getting high
Todos drogándose
Getting high, getting high, getting high
drogándose, drogándose, drogándose


I just took some molly, what else?
Acabo de meterme algo de éxtasis , ¿qué más?
Got some bitch from Follies with us
Tenemos algunas perras que Follen con nosotros
She gonna fuck the squad, what else?
Ella va a coger al equipo, ¿qué más?
I'mma fuck her broads, what else?
Voy a coger mujeres, ¿qué más?
Bitch from Pakistan, what up?
Perra de Pakistan, ¿qué pasa?
Ferraris and them Lambs, what else?
Ferraris y Lambs, ¿qué más?
'Bout to fuck this club up, what else?
Combate hasta la mierda este club, ¿qué más?


(Get, get, get)
(Get, get, get)


I turn the Ritz into a pour house
Convierto el Ritz en un stripp Club
It's like eviction number four now
es como la cuarta vez que me echan
Go 'head and ash it on the floor now
mamamela y tira las cenizas en el suelo
Girl go ahead and show me how you go down
La chica va por delante y me muestra cómo hay que bajar
And I feel my whole body peaking
Y siento al máximo mi cuerpo
And I'm fucking anybody with they legs wide
Y yo estoy tirando a cualquiera con las piernas anchas
Getting faded with some bitches from the West Side
Conseguido se desvaneció con algunas perras desde el lado oeste
East coast, nigga repping North Side
Costa oeste, el negro representa al lado Norte
Never waste a hoe's time (Freebands)
Nunca desperdicio un tiempo de zorras
Bitch, I'm on my own time
Perra, estoy en mi momento
Fuck a nigga co-sign
que se joda el negro firmado
Always change my number and my phone line
Siempre cambio mi número y mi línea de teléfono
Baby girl, I don't lie
Niña, yo no miento
Used to have no money for a crib
solia no tener dinero para un apartamento
Now my room service bill cost your whole life
ahora mi servicio a la habitación cuesta tu vida entera
If they try to stunt me, I go all out military
Si intentan aturdirme, tengo a toda la milicia


I'm camo'ed all out, like I'm in the military
voy camuflajeado todo el tiempo, como si estuviera en el ejército​
I free up all my niggas, locked up in the penitentiary
Libero a todos mis negros, encerrados en el penal


Cause I'm always repping for that low life
Porque yo estoy siempre represento la mal vida
Repping for that low life (turn up)
representando la mala vida
Low life, low life, low life
Mala vida, mala vida, mala vida
Know I'm repping for that low, low life
Sé que represento lo bajo, la mala vida
(Representing, I'm representing, representing)
Representando, estoy representando, representando
Said I'm repping for that low life
Dijo que represento la mala vida
Low life, low life, low life, low life
Mala vida, mala vida, mala vida, mala vida
(I'm representing for that low life)
(ahora representando esa mala vida)
Said I'm repping for that low life
Dijo que represento la mala vida
(I'm repping, that's repping, I'm repping)
(represento, eso representar, represento)
Low life, low life, low life
Mala vida, mala vida, mala vida


(Rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep
rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep
Woo, woo, woo, woo)
wuu wuu wuu wuu
Yeah



Wake up, take a sip of Ace of Spade like it's water
despierto, tomo un sorbo de Ace of Spade (champagne) como si fuera agua
I been on the molly and them Xans with your daughter
e estado tomando éxtasis y Xanax con tu hija
If she catch me cheating, I will never tell her sorry
Si ella me atrapa engañandola, no le pediré perdón
If she catch me cheating, I will never tell her sorry
Si ella me atrapa engañandola, no le pediré perdón
Porches in the valley, I got Bentleys, I got Raris
Porches en el valle, tengo Bentley, llegué Raris
Taking pain pills on the plane, getting chartered
Tomar pastillas para el dolor en el avión, alquilado
Popping tags on tags, I was starving
Hacer estallar las etiquetas de las etiquetas, que estaba hambriento
Bitch, I got the juice and carbon
Perra, tengo el jugo y el carbono
Turn a five star hotel to a traphouse
convertí un hotel de cinco estrellas en una casa de trap
Roaches everywhere, like we forgot to take the trash out
cucarachas por todas partes, como si hubieramos olvidado sacar la basura
Flood my cross with ice, getting money my religion
Inunda mi cruz con hielo, mi religión obtiene dinero
Got my baby momma and my side bitch kissing
Tengo mi bebé mamá y perra me besa de lado
I turn the Ritz into a lean house
Converti el ritz en una casa donde se bebe lean
This my sixth time getting kicked out
Esta mi sexta vez de ser expulsado
I can't feel my face, I'm on Adderall, nauseous
No puedo sentir mi cara, estoy en Adderall, náuseas
Niggas tryna ride my fuckin' wave, now they salty
Negros tratan de montar mi puta ola, ahora están aturdidos


Running with the wave, get you killed quick
Corriendo con la ola, te matan rápido
Shoot you in your back like you Ricky
te dispararán en la espalda como si fueras Ricky
Lil Mexico, from no life to afterlife
Lil México, de no tener vida a la otra vida
My whole life, my whole life
Toda mi vida, toda mi vida


Cause I'm always repping for that low life
Porque yo estoy siempre represento la mal vida
Repping for that low life
Representando la mala vida
Low life, low life, low life
Mala vida, mala vida, mala vida
Know I'm repping for that low, low life
Sé que represento lo bajo, la mala vida
(Representing, I'm representing, representing)
Representando, estoy representando, representando
Said I'm repping for that low life
Dijo que represento la mala vida
Low life, low life, low life, low life
Mala vida, mala vida, mala vida, mala vida
(I'm representing that low life)
(estoy representando esa mala vida)


Said I'm repping for that low life
Dijo que represento la mala vida
(Low life, I'm repping for that lowlife)
(Mala vida, estoy representado esa mala vida
Low life, low life, low life
Mala vida, mala vida, mala vida
(Rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep, woo)
(rep rep rep rep rep rep rep woo)
Yeah



Yeah, they stereotyping
Sí, los estereotipos
Cause they know a nigga keep ten rifles
Porque ellos saben que un negro mantiene diez fusiles
And they know a nigga keep ten snipers
Porque ellos saben que un negro tiene diez francotiradores
Keep a baby bottle like we wearing diapers
Mantenga un biberón, al igual que el uso de pañales
Yeah, they stereotyping
Sí, los estereotipos
Cause they know a nigga keep twenty rifles
Por que ellos saben que un negro tiene veinte rifles
And they know a nigga keep twenty snipers
Y ellos saben que un negro tiene veinte francotiradores
And they know a nigga keep ten wifeys
Y ellos saben que un negro tiene 10 esposas
Keep a baby bottle like we wearing diapers
Mantenga un biberón, al igual que el uso de pañales
Sniper, sniper, sniper, sniper, sniper
Francotirador, francotirador, francotirador, francotirador, francotirador
Sniper, sniper, sniper, sniper, sniper
Francotirador, francotirador, francotirador, francotirador, francotirador
Wifey, wifey, wifey, wifey, wifey
Chica, chica, chica, chica, chica


That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Esa es tu chica, chica, chica, chica, chica?
I think I like her, like her, like her, like her
Creo que me gusta, me gusta, me gusta, me gusta
That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Esa es tu chica, chica, chica, chica, chica?
I think I like her, like her, like her, like her
Creo que me gusta, me gusta, me gusta, me gusta
Oh, that's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Oh, es tu chica, chica, chica, chica, chica
I think I like her, like her, like her, like her
Creo que me gusta, me gusta, me gusta, me gusta


Getting high, getting high, getting high
drogándose, drogándose, drogándose
Everybody getting high
Todos drogándose
Getting high, getting high, getting high
drogándose, drogándose, drogándose
Everybody getting high
Todos drogándose
Getting high, getting high, getting high
drogándose, drogándose, drogándose
Everybody getting high
Todos drogándose
Getting high, getting high, getting high
drogándose, drogándose, drogándose
And I'm the reason why
Y yo soy la razón por la cual
Getting high, getting high, getting high
drogándose, drogándose, drogándose


Everybody getting high
Todos drogándose
Getting high, getting high, getting high
drogándose, drogándose, drogándose
Everybody getting high
Todos drogándose
Getting high, getting high, getting high
drogándose, drogándose, drogándose
Everybody getting high
Todos drogándose
Getting high, getting high, getting high
drogándose, drogándose, drogándose
And I'm the reason why
Y yo soy la razón por la cual


I just took some molly, what else?
Acabo de meterme algo de éxtasis , ¿qué más?
Got some bitch from Follies with us
Tenemos algunas perras que Follen con nosotros
She gonna fuck the squad, what else?
Ella va a coger al equipo, ¿qué más?
I'mma fuck her broads, what else?
Voy a coger mujeres, ¿qué más?
Bitch from Pakistan, what up?
Perra de Pakistan, ¿qué pasa?
Ferraris and them Lambs, what else?
Ferraris y Lambs, ¿qué más?
'Bout to fuck this club, what else?
A punto de reventar este club, que más?
'Bout to fuck this club, what else?
A punto de reventar este club, que más?