Letras.org.es

Thousand Foot Krutch Outta Control letra traducida en español


Thousand Foot Krutch Outta Control Letra
Thousand Foot Krutch Outta Control Traduccion
It feels like a dream
Se siente como un sueño
How did things all get so crazy?
¿Como las cosas se volvieron tan locas?
I'm remembering
Estoy recordando
Before, when I felt so clean
Antes, cuando me sentía tan limpio


Alone in my room
Solo en mi cuarto
It feels like the walls are closing in
Se siente como si las paredes se acercaran
I'm thinking of you
Pienso en ti
'Cause I know what'll happen soon
Porque se que pasara pronto


I'm spinning out of control
Estoy girando fuera de control
Not knowing which way to go
No se cual camino tomar
Feelin' out in the cold
Sintiéndome afuera en lo frio
I just wanna let go of it all
Sólo quiero dejarlo todo
And climb up over the wall
Y columpiarme en la pared
I need some help
Necesitó alguna ayuda
To get back on my feet
Volver de regreso a mis pies
If you're out there, comfort me!
¡Y si tú estás afuera, consuelame!


You thought you could come and take
Tu pensaste que podrias sólo venir y tomarme
It all without hurting me
Todo sin herirme
That was your biggest mistake
Este es tu mayor error
Should have known
Deberias saber
When you saw me break!
¡Cuando me veas romper!


Alone in my room I sit
Solo en mi cuarto me siento
And pray that the walls
Y rezo por las paredes
Stop closing in
Paren de acercarse
And every breath I take's
Y cada respiro que tomo
A step further away
Un paso más
From the end of me
Por el fin de mí


I'm spinning out of control
Estoy girando fuera de control
Not knowing which way to go
No se cual camino tomar
Feelin' out in the cold
Sintiéndome afuera en lo frio
I just wanna let go of it all
Sólo quiero dejarlo todo
And climb up over the wall
Y columpiarme en la pared
I need some help
Necesitó alguna ayuda
To get back on my feet
Volver de regreso a mis pies
If you're out there, comfort me!
¡Y si tú estás afuera, consuelame!


(I wanna get this off my mind
Quisiera sacar esto de mi mente
There's no one else I can tell
No hay nadie que pueda decir
Please listen to me
Por favor escuchame
I just need you to listen to me
Solo necesito que me escuches
Come listen to me!
¡Ven escuchame!


In a world where confusion
En un mundo donde la confusión
Is only an illusion
Es sólo una ilusión
And fear itself is just another
Y el miedo mismo es solo otro
Weak-minded solution
Soluciones de mente debiles
I live in a generation
Vivo en una generación
With too much information
Con mucha información
Instead of bonding together
En lugar de unirse
We bring anger to the nation
Traemos irá a la nación
My faith is the only thing I've got
Mi fe es lo única cosa que tengo
And no one can take that from me
Y no hay nadie quien pueda quitarmelo
No one, nothing, there's no one
Nadie, nada, no hay nadie
Who can take that from me!)
¡Quien pueda quitarmelo!


I'm spinning out of control
Estoy girando fuera de control
Not knowing which way to go
No se cual camino tomar
Feelin' out in the cold
Sintiéndome afuera en lo frio
I just wanna let go of it all
Sólo quiero dejarlo todo
And climb up over the wall
Y columpiarme en la pared
I need some help
Necesitó alguna ayuda
To get back on my feet
Volver de regreso a mis pies
If you're out there, comfort me!
¡Y si tú estás afuera, consuelame!
I just wanna let go of it all
Sólo quiero dejarlo todo
And climb up over the wall
Y columpiarme en la pared
I need some help
Necesitó alguna ayuda
To get back on my feet
Volver de regreso a mis pies
If you're out there, cover me!
¡Y si tú estás afuera, cúbreme!