Letras.org.es

Tom Cochrane Life Is a Highway letra traducida en español


Tom Cochrane Life Is a Highway Letra
Tom Cochrane Life Is a Highway Traduccion
Life's like a road that you travel on
La vida es como un camino por el que viajas.
When there's one day here and the next day gone
Cuando hay un día aquí y el día siguiente se ha ido.
Sometimes you bend sometimes you stand Sometimes you turn your back to the wind There's a world outside every darkened door Where blues won't haunt you anymore
A veces se dobla, a veces se pone de pie, a veces da la espalda al viento. Hay un mundo fuera de cada puerta oscura. Donde los azules no te persiguen más.
Where the brave are free and lovers soar Come ride with me to the distant shore
Donde los valientes son libres y los amantes se elevan. Ven conmigo a la orilla lejana.
We won't hesitate break down the garden gate
No dudaremos en derribar la puerta del jardín.
There's not much time left today
No queda mucho tiempo hoy.
Life is a highway
La vida es una autopista.
I want to ride it all night long
Quiero montar todo lo largo de la noche.
If you're going my way I want to drive it all night long
Si vas a mi manera. Quiero conducir toda la noche.


Through all these cities and all these towns It's in my blood and it's all around
A través de todas estas ciudades y de todas estas ciudades. Está en mi sangre y está por todas partes.
I love you now like I loved you then
Te amo ahora como te amé entonces.
This is the road and these are the hands From Mozambique to those Memphis nights The Khyber pass to Vancouver's lights
Éstos son el camino y éstas son las manos de Mozambique a esas noches de Memphis, el Khyber pasa a las luces de Vancouver.
Knock me down get back up again
Derribame, vuelve a subir.
You're in my blood I'm not a lonely man
Estás en mi sangre. No soy un hombre solitario.
There's no load I can't hold
No hay carga que no pueda retener.
Road so rough this I know I'll be there when the light comes in
Camino tan áspero que sé que estaré allí cuando llegue la luz
Just tell 'em we're survivors
Solo diles que somos supervivientes.


Life is a highway
La vida es una autopista.
I want to ride it all night long
Quiero montar todo lo largo de la noche.
If you're going my way
Si vas a mi manera.
I want to drive it all night long
Quiero conducir toda la noche.
Life is a highway
La vida es una autopista.
I want to ride it all night long
Quiero montar todo lo largo de la noche.
If you're going my way
Si vas a mi manera.
I want to drive it all night long
Quiero conducir toda la noche.


There was a distance between you and I
Había una distancia entre tu y yo.
A misunderstanding once but now
Un malentendido una vez pero ahora
We look it in the eye
Lo miramos en el ojo.
There ain't no load I can't hold
No hay carga que no pueda retener.
Road so rough this I know
Camino tan áspero que sé
I'll be there when the light comes in
que estaré allí cuando llegue la luz.
Just tell 'em we're survivors
Solo diles que somos supervivientes.


Life is a highway
La vida es una autopista.
I want to ride it all night long
Quiero montar todo lo largo de la noche.
If you're going my way
Si vas a mi manera.
I want to drive it all night long
Quiero conducir toda la noche.


Life is a highway
La vida es una autopista.
I want to ride it all night long
Quiero montar todo lo largo de la noche.
If you're going my way
Si vas a mi manera.
I want to drive it all night long
Quiero conducir toda la noche.
Life is a highway
La vida es una autopista.
I want to ride it all night long
Quiero montar todo lo largo de la noche.
If you're going my way
Si vas a mi manera.
I want to drive it all night long
Quiero conducir toda la noche.