Letras.org.es

Trivium The Ghost That's Haunting You letra traducida en español


Trivium The Ghost That's Haunting You Letra
Trivium The Ghost That's Haunting You Traduccion
Ghosts surrounding me, they're taking shape
Los fantasmas que me rodea, están tomando forma
Awake and see them standing there
Despierto y los veo allí de pie


What the hell (what the hell you supposed to do)
¿Qué demonios (que demonios se supone que haga)?
Are you supposed to do (when the whole world is after you)
se supone que debes hacer (cuando todo el mundo está detrás de ti)
When your world (what the hell you supposed to do)
cuando tu mundo (¿qué demonios se supone debes hacer)
Is coming after you (when the whole world is after you)
se viene detrás de ti? (cuando todo el mundo está detrás de ti)


What have I done, what have I become
¿Qué he hecho, en que me he convertido?
Standing six feet deep, am I the only one
Parado a seis pies de profundidad, soy el único


Save, save yourself
Salva, sálvate
It's killing me to have to say
Me está matando tener que decirlo
You know this is the only way
Sabes que este es el único modo
Save, save yourself
Salva, sálvate
There's nothing left to say or do
No queda nada que decir o hacer
You know I'll be the ghost that's haunting you
Sabes que seré el fantasma que te acosa


Apparition, read me my last rights
Aparición, léeme mis últimos derechos
Carry me into the grave
Llévame a la tumba
Quaint
Extraño


What the hell (what the hell you supposed to do)
¿Qué demonios (que demonios se supone que haga)?
Are you supposed to do (when the whole world is after you)
se supone que debes hacer (cuando todo el mundo está detrás de ti)
When your world (what the hell you supposed to do)
cuando tu mundo (¿qué demonios se supone debes hacer)
Is coming after you (when the whole world is after you)
se viene detrás de ti? (cuando todo el mundo está detrás de ti)


What have I done, what have I become
¿Qué he hecho, en que me he convertido?
Standing six feet deep, am I the only one
Parado a seis pies de profundidad, soy el único


Save, save yourself
Salva, sálvate
It's killing me to have to say
Me está matando tener que decirlo
You know this is the only way
Sabes que este es el único modo
Save, save yourself
Salva, sálvate
There's nothing left to say or do
No queda nada que decir o hacer
You know I'll be the ghost that's haunting you
Sabes que seré el fantasma que te acosa


(the ghost that's haunting you)
(el fantasma que te acosa)


Save, save yourself
Salva, sálvate
It's killing me to have to say
Me está matando tener que decirlo
You know this is the only way
Sabes que este es el único modo
Save, save yourself
Salva, sálvate
There's nothing left to say or do
No queda nada que decir o hacer
You know I'll be the ghost that's haunting you
Sabes que seré el fantasma que te acosa