Letras.org.es

You Me At Six Take Off Your Colours letra traducida en español


You Me At Six Take Off Your Colours Letra
You Me At Six Take Off Your Colours Traduccion
Those eyes you bought have gone to my head
Esos ojos que has sobornado se me han ido a la cabeza
But they won't take you to my bed
Pero no te llevarán a mi cama
You talk a good game
Hablas de una buena apesta
But girl you've been played
Pero que ya has jugado
Look at this shade you choose to play
Mira el tono en el que has escogido jugar
The towns talk keeps me up to date
Los chismes me mantienen al día
We will never be the same
Nunca volveremos a ser lo mismo.


This is a war
Esto es una guerra.
This is a heart
Esto es un corazón.
These are the strings you'll pull
Éstas son las cuerdas de las que tirarás
These are the stakes
Esas son las apuestas
They have been raised,
Ellos han sido elevados,
It's your call.
Es tu llamada.
Too much has changed,
Muchas cosas han cambiado,
I hate this place
Odio este lugar
But I don't want to leave it this way
Pero no quiero irme de esta manera.


So lets get it straight,
Así que vamos al grano,
Without a thought I will take
Sin pensarlo tomaré
I'll take it all away.
Me lo quitaré.
That's the price you pay for having luck in the first place.
Ese es el precio que pagas por tener suerte en el primer momento.
Call it what you want
Llámalo como quieras
I've spent too long under your thumb
He pasado demasiado tiempo bajo tu pulgar
And now the clouds haves had there say.
Y ahora el cielo ha tenido su palabra.


I'll make a bet that says we don't leave this place as friends.
Haré una apuesta que diga que no salimos de este lugar siendo amigos.
Are you comfortable,
¿Estás cómoda?
Are you comfortable with this?
¿Estás cómoda con esto?
You play the lady
Tú juegas a ser la señorita
I'll play the gent
Yo jugaré a ser el caballero
We will call it time well spent.
Diremos que fue un tiempo bien empleado.
But I've been lying and you're gonna hate me for this.
Pero he estado mintiendo y me vas a odiar por esto.


This is the storm,
Esto es la tormenta,
so let it pour and take over your shores.
Así que déjala verter y toma de tus orillas.
Here comes the rain,
Aquí viene la lluvia,
I'll have my day it's so sore
Tendré mi día, está muy dolorido
Let it be heard
Deja que sea escuchado
Lessons to learn
Lecciones por aprender
And it will never heart like this agian.
Y nunca volverá a palpitar como ahora.




Take off your colours
Quítate los colores
Who are you wearing them for?
¿Para quién los estás usando?
Tick off your lovers,
Fastidia a tus amantes,
All respect was left at the door.
Todo respeto fue olvidado en la puerta.
I had front row seats to you on your knees,
Tenía asientos de primera fila en tus rodillas,
It was everything I hoped it be
Era todo lo que esperé que fuera.


I'll make a bet that says we don't leave this place as friends.
Haré una apuesta que diga que no salimos de este lugar siendo amigos.
Are you comfortable
¿Estás cómoda?
'Cause you're gonna hate me for this.
Porque me vas a odiar por esto.


I'll make a bet that says we don't leave this place as friends.
Haré una apuesta que diga que no salimos de este lugar siendo amigos.
Are you comfortable,
¿Estás cómoda?
Are you comfortable with this?
¿Estás cómoda con esto?
You play the lady
Tú juegas a ser la señorita
I'll play the gent
Yo jugaré a ser el caballero
We will call it time well spent.
Diremos que fue un tiempo bien empleado.
But I've been lying and you're gonna hate me for this.
Pero he estado mintiendo y me vas a odiar por esto.