Letras.org.es

Zara Larsson It's a Wrap letra traducida en español


Zara Larsson It's a Wrap Letra
Zara Larsson It's a Wrap Traduccion
So you're back around
Así que estás de vuelta
Talkin' 'bout I change your heart again
Hablando sobre que cambié tu corazón de nuevo
But boy the curtain's down
Pero chico, las cortinas están abajo
Be damned if I might play that part again
Se maldiro si repito esa parte de nuevo


Yeah I've seen it all before
Sí, he visto todo esto antes
Spare me this encore
Sepárame esta repetición
It's quiet on set
Está silencioso en el set
The lights have gone dead
Las luces han muerto


When all is said and done
Cuando todo es dicho y hecho
And this story is the one
Y esta historia es la única
Ain't loving you back tonight
Que no volverá a amarte esta noche


I won't fast-forward, replay or rewind
No adelantaré, repetiré o retrocederé
R-r-replay or rewind over youuuu
Repetir o retroceder sobre ti
I won't fast-forward, replay or rewind
No adelantaré, repetiré o retrocederé
I ain't wasting more time over you
No perderé más mi tiempo por ti
This ain't a scene, this ain't an act
Esto no es una escena, esto no es un acto
This ain't a movie, boy it's a wrap
Esto no es una película, chico es una envoltura
Baby, won't fast-forward, replay or rewind
Nene, no adelantaré, repetiré o retrocederé
I ain't wasting more time over you
No perderé más mi tiempo por ti


But for heaven sakes
Pero por el amor de Dios
I done been through hell and back with you
He atravesado el infierno y salido contigo
No more second takeeeeees
No segundas oportunidades
There's only so much drama, boy I can't go through
Solo hay demasiado drama, chico no lo puedo atravesar


See I'm on another page
Puedes ver que estoy en otra página
My life is not your stage
mi vida no es tu escenario
I finally moved on
Finalmente seguí adelante
So picture me gone
Así que acostúmbrate a que no esté


I used to be your star
Solía ser tu estrella
The Venus to your Mars
El Venus de tu Marte
But I don't see that toniiiiight
Pero no veo eso está noche


I won't fast-forward, replay or rewind
No adelantaré, repetiré o retrocederé
R-r-replay or rewind over youuuu
Repetir o retroceder sobre ti
I won't fast-forward, replay or rewind
No adelantaré, repetiré o retrocederé
I ain't wasting more time over you
No perderé más mi tiempo por ti
This ain't a scene, this ain't an act
Esto no es una escena, esto no es un acto
This ain't a movie, boy it's a wrap
Esto no es una película, chico es una envoltura
Baby, won't fast-forward, replay or rewind
Nene, no adelantaré, repetiré o retrocederé
I ain't wasting more time over you
No perderé más mi tiempo por ti


Movie in set for this one-man show
Película en set para este hombre del show
Bite through your nails for a cameo
Muérdete las uñas por un cameo
Cause I found a new leading man oh
Porque encontré un nuevo conductor, oh
And I feel so alive, I feel so aliiiiive
Y me siento tan viva, me siento tan viva
I won't fast-forward, replay or rewind
No adelantaré, repetiré o retrocederé
R-r-replay or rewind over you
Repetir o retroceder sobre ti
I won't fast-forward, replay or rewind
No adelantaré, repetiré o retrocederé
I ain't wasting more time over you
No perderé más mi tiempo por ti
This ain't a scene, this ain't an act
Esto no es una escena, esto no es un acto
This ain't a movie, boy it's a wrap
Esto no es una película, chico es una envoltura
Baby, won't fast-forward, replay or rewind
Nene, no adelantaré, repetiré o retrocederé
I ain't wasting more time over you
No perderé más mi tiempo por ti
END
fin