Letras.org.es

絢瀬絵里(CV.南條愛乃), 東條希(CV.楠田亜衣奈) & 矢澤にこ(CV.徳井青空) ?←HEARTBEAT letra traducida en español


絢瀬絵里(CV.南條愛乃), 東條希(CV.楠田亜衣奈) & 矢澤にこ(CV.徳井青空) ?←HEARTBEAT Letra
絢瀬絵里(CV.南條愛乃), 東條希(CV.楠田亜衣奈) & 矢澤にこ(CV.徳井青空) ?←HEARTBEAT Traduccion
ランナウェイだ ランランナウェイだ なんなんなんで突然?
Huye, huye huye lejos, ¿Qué es todo esto de repente?
ランナウェイだ ランランナウェイだ いきなり人気者
Huye, huye huye lejos, De repente somos celebridades
ああ…まさかの大ブレイク
Aah ... ¿No me digas que esta es nuestra gran oportunidad?
笑顔で切り抜けて
Nosotras sobreviviremos esto con una sonrisa
ランランランナウェイ!
¡huye huye huye lejos!
おかしいな もう一回目を閉じて深呼吸
Es extraño, voy a cerrar los ojos y tomar una respiración profunda de nuevo
おかしいね ホントは夢見てるのかな
Es derecho, ¿estoy viendo un sueño?
お互いをつねろう 痛いほどつねろう
Vamos a pellizcarnos unos a otros, hasta que duela
消えないねこの街も追いかける人もね 消えない…消えないっ
No está desapareciendo, la gente nos están persiguiendo, incluso en esta calle, No está desapareciendo... ¡No está desapareciendo!


ありがとうって思うヒマがないほど びっくりしたままで ?←HEARTBEAT(ハテナハー トビート)
Ni siquiera tenemos tiempo libre para estar agradecidas Es un ? ← latido que queda sorprendido
幸せは突然すぎるときっと
La dicha es abrumadoramente repentina
ハテナから先へとなかなか進めない
Parece que no podemos seguir adelante con el futuro?
さあ、どうしよう?
Pues, ¿qué haremos?


ランナウェイだ ランランナウェイだ なんなんなんで突然?
Huye, huye huye lejos, ¿Qué es todo esto de repente?
ランナウェイだ ランランナウェイだ いきなり人気者
Huye, huye huye lejos, De repente somos celebridades
ああ…運命変わりそう
Aah ... Parece que nuestro destino está cambiando
落ち着いてられないよ
No podemos calmarnos completamente
ランランランナウェイ!
¡huye huye huye lejos!
うれしいな でもねいきなりの逃亡タイム
Es alegre, pero de repente tiempo huye
うれしいと 実際に感じる余裕がない
Es alegre, pero en realidad no hay tiempo para disfrutarlo
明日から変装かい? サングラス必要かい?
¿Hay que disfrazarnos mañana? ¿Las gafas de sol son necesarias?
走ろうかこの街をいつもの場所へと 走ろう…走ろうっ
Vamos a correr a través de nuestra calle habitual ¡Corre, corre!


大好きって思ってくれること びっくりしてるけど
El hecho de que nos hayas amado
♡←HEARTBEAT(ステキハー トビート)
Fue sorprendente, pero un maravilloso HEARTBEAT
パラレルな世界に迷い込んで
Estamos perdidas en un mundo paralelo
でられない想像なんてしちゃったよ
Es una fantasía de la que no podemos escapar
これからさあ、どうしよう?
Pues a partir de ahora, ¿qué haremos?


()
Huye, huye huye lejos, ¿Qué es todo esto de repente?


ありがとうって思うヒマがないほど びっくりしたままで ?←HEARTBEAT(ハテナハー トビート)
Ni siquiera tenemos tiempo libre para estar agradecidas Es un ? ← latido que queda sorprendido
幸せは突然すぎるときっと ハテナから先へとなかなか進めない
La dicha es abrumadoramente repentina, Parece que no podemos seguir adelante con el futuro ?
さあ、どうしよう?
Pues, ¿qué haremos?
これからさあ、どうしよう?
Pues a partir de ahora, ¿qué haremos?