Letras.org.es

A Day to Remember You Had Me @ Hello letra traducida en español


A Day to Remember You Had Me @ Hello Letra
A Day to Remember You Had Me @ Hello Traduccion
I'm missing you so much, I'll see you die tonight
Te estoy extrañando tanto, te veré fallecer esta noche
Just so I can get to you before the sun will rise
Sólo para que pueda llegar a ti antes de que salga el sol
I know the signs are on and I feel this too
Sé que las señales están dadas y también siento esto
None of that ever seems to matter when I'm holding you
Nada de eso parece importar cuando te estoy abrazando.


And I'm wasting away, away from you
Y me estoy desperdiciando, lejos de ti.


What have I gotten into this time around
En qué me he metido esta vez
I know that I had sworn I'd never trust anyone again but I didn't have to
Sé que había jurado que nunca volvería a confiar en nadie, pero tuve que hacerlo,


You had me at hello.
Fui tuyo desde el primer saludo.


I've never seen a smile that can light the room like yours
Nunca he visto una sonrisa que pueda iluminar la habitación como la tuya
It's simply radiant, I feel more with everyday that goes by
Es simplemente radiante, me siento mejor con cada día que pasa
I watch the clock so I can make my timing just right
Miro el reloj para que pueda estar justo a tiempo.


Would it be okay?
¿Estaría bien?
Would it be okay if I took your breath away?
¿Estaría bien si te quito el aliento?


And I'm wasting away, away from you.
Y me estoy desperdiciando, lejos de ti.


What have I gotten into this time around
En qué me he metido esta vez
I know that I had sworn I'd never trust anyone again but I didn't have to
Sé que había jurado que nunca volvería a confiar en nadie, pero tuve que hacerlo,
You had me at hello
Fui tuyo desde el primer saludo.


You gave me butterflies at the mailbox (you had me at hello)
Me diste mariposas en el buzón (fui tuyo desde el primer saludo).
You gave me butterflies at the mailbox (you had me at hello)
Me diste mariposas en el buzón (fui tuyo desde el primer saludo).
You gave me butterflies at the mailbox (you had me at hello)
Me diste mariposas en el buzón (fui tuyo desde el primer saludo).
You gave me butterflies at the mailbox (you had me at hello)
Me diste mariposas en el buzón (fui tuyo desde el primer saludo).


You gave me butterflies (you are so cute)
Me diste mariposas (eres tan linda)
at the mailbox (you had me at hello)
En el buzón (fui tuyo desde el primer saludo).


What have I gotten into this time around
En qué me he metido esta vez
I know that I had sworn I'd never trust anyone again but I didn't have to
Sé que había jurado que nunca volvería a confiar en nadie, pero tuve que hacerlo,
You had me at hello
Fui tuyo desde el primer saludo.
You had me at hello
Fui tuyo desde el primer saludo.
You had me at hello
Fui tuyo desde el primer saludo.