Letras.org.es

Alesana Not a Single Word About This letra traducida en español


Alesana Not a Single Word About This Letra
Alesana Not a Single Word About This Traduccion
I'd push you away but you are the only thing I know
Te dejaría lejos, pero eres lo único que conozco


I can't help believing in you... the idea of beauty leaves me enslaved
No puedo evitar creer en ti... la idea de tu belleza me deja esclavizado
say you'll stay for tonight and I promise you this will be the last
Di que te quedaras esta noche , y te prometo que sera la ultima


I'd push you away but you are the only thing I know
Te dejaría lejos, pero eres lo único que conozco
at your feet I now lay for you are the only thing I know
A tus pies ahora estoy, eres lo unico que conozco


I stare blindly into my reflection
Miro ciegamente hacia mi reflejo
a piece of me lost... I am terrified that I cannot breathe without you
Perdi un pedazo de mi... Tengo miedo de que no pueda respirar sin ti
I am nothing in my eyes if not lost
Ya no soy nada en mis ojos si no pierdo
I can't see past your eyes, without them I would die
No puedo ignorar tus ojos, sin ellos moriría
Shackles cut my wrists as I fight the chains
Grilletes cortan mis muñecas mientras lucho con las cadenas
None can hold me
Nada me puede sostener


I'd push you away but you are the only thing I know
Te dejaría lejos, pero eres lo único que conozco
at your feet I now lay for you are the only thing I know
A tus pies ahora estoy, eres lo unico que conozco


in a room where I once told you everything, I am alone
En el cuarto donde alguna vez te dije todo, estoy solo
once beholden to nothing and no one
Una vez en deuda con nada ni nadie
how is it that I am slave to these eyes which glisten with untold secrets
¿Cómo es que soy esclavo de esos ojos tan brillantes con secretos incontables
that I crave so wildly to understand?
que anhelo salvajemente entender?
I must steel my heart to your warm gaze
Debo acercar mi corazon a su calida mirada
I'll claw out my eyes and see you no more
Agarrare mis ojos y no te vere mas
its because of you I sometimes wish that I would die
Debido a ti a veces deseo morir
sometimes I wish I would die leaving you behind
A veces deseo morir , dejandote atras
enraptured by my ignorance, I now deserve sympathy
Aborresido por mi ignorancia, ahora mereces compasion