Letras.org.es

Alesana Ravenous letra traducida en español


Alesana Ravenous Letra
Alesana Ravenous Traduccion
Reap what you sow
Cosechas lo que siembras
Do you believe yourself?
¿Crees tú?
The lies you tell so well?
¿Las mentiras te dicen que estas bien?
I hope you rot in hell
Espero que te pudras en el infierno
Yea! I'm gonna watch as you breakdown
¡Sí! Voy a verte caer


From the shadows you strum on your web of influence
Desde las sombras rasgueas en su red de influencias
Consuming your victims from the inside
Consumiendo a tus víctimas desde el interior
A spider to the end
Una araña hasta el final


You think you're innocent?
¿Crees que eres inocente?
You think you're relevant?
¿Crees que eres relevante?
You're such a hypocrite!
¡Eres un hipócrita!
Yea! And now it's time for the payback!
¡Sí! Y ahora es el tiempo de que pagues


Never forget who you are, stick to your guns
Nunca olvides quien eres, pegate a tus armas
Reflections live through the night
Reflexiones viven a travez de la noche
Are you just a sucker buying time?
¿Eres un tonto comprando tiempo?
You drink it down, the clover poisons your lungs
Bebes hacia abajo, el trébol envenena tus pulmones
They welcome you out of spite
Te dan la bienvenida por despecho
Much to your twisted delight
Mucho para su retorcido deleite


I guess that I will never know exactly what they see in you
Supongo que nunca voy a saber con exactitud lo que ven en ti


You have finally done it, you outsmarted the mirror
Finalmente lo has hecho, engañaste al espejo
And believe the lies you told
Y creiste las mentiras que dijiste
Now you are complete, a jester and a fraud
Ahora estas completo, eres un bufón y un fraude
When you smile at me I doubt you realize what I see
Cuándo me sonries dudo que te des cuenta de lo que veo
A shadow where once stood a fool
Una sombra dónde una vez estuvo un tonto


Reap what you sow
Cosechas lo que siembras
You think you're innocent?
¿Crees que eres inocente?
You think you're relevant?
¿Crees que eres relevante?
You're such a hypocrite!
¡Eres un hipócrita!
Yea! And now it's time for the payback!
¡Sí! Y ahora es el tiempo de que pagues


Never forget who you are, stick to your guns
Nunca olvides quien eres, pegate a tus armas
Reflections live through the night
Reflexiones viven a travez de la noche
Are you just a sucker buying time?
¿Eres un tonto comprando tiempo?
You drink it down, the clover poisons your lungs
Bebes hacia abajo, el trébol envenena tus pulmones
They welcome you out of spite
Te dan la bienvenida por despecho
Much to your twisted delight
Mucho para su retorcido deleite


I guess that I will never know exactly what they see in you
Supongo que nunca voy a saber con exactitud lo que ven en ti
In the end I will be the one standing and they'll be over you
Al final voy a ser el que éste de pie y ellos estáran sobre tí


Seems temptation finally found you
Parece que la tentación por fin te encontró
And now we'll watch you drown in your greed, in your lust
Y ahora vemos como te ahogas en tú codicia, en tú lujuria
Swallow it down if it helps you sleep at night
Te tragará si le ayudas a dormir por las noches...


Tell me more about the tour, hack!
¡Dime más acerca de la gira, hacker!
About your crowds (&) how great they were! Go on!
¡Acerca de sus multitudes y lo grandes que eran! ¡Adelante!
Convince me that its real art, smile for the cameras
Convence de que su verdadero arte, sonríe para las camaras
And assure me that you have a soul!
¡Y asegurame que tienes un alma!
What have you become, trash?!
¡¿En qué te has convertido, basura?!
Such a damn disgrace, a waste!
¡Esa maldita desgracia, un desperdicio!
They will scream that you're a charlatan
Ellos gritan que eres un charlatán
When you beg, "what have I done"?!
Cuando tu suplicas, "¡¿Qué he eh hecho?!"


Never forget who you are, stick to your guns
Nunca olvides quien eres, pegate a tus armas
Reflections live through the night
Reflexiones viven a travez de la noche
Are you just a sucker buying time?
¿Eres un tonto comprando tiempo?
You drink it down, the clover poisons your lungs
Bebes hacia abajo, el trébol envenena tus pulmones
They welcome you out of spite
Te dan la bienvenida por despecho
Much to your twisted delight
Mucho para su retorcido deleite


I guess that I will never know exactly what they see in you
Supongo que nunca voy a saber con exactitud lo que ven en ti
In the end I will be the one standing and they'll be over you
Al final voy a ser el que éste de pie y ellos estáran sobre tí