Letras.org.es

Alesana The Acolyte letra traducida en español


Alesana The Acolyte Letra
Alesana The Acolyte Traduccion
Dead and lost with tired faces, antiquated passion laid to rest
Muerto y perdido con caras cansadas, pasión anticuada puesta a descansar
Wake up!
Despierta
No smiles for the memories we have, rotting with the corpses of our past
No sonreír por los recuerdos que tenemos, pudriéndonos con los cadáveres de nuestro pasado
Please wake up!
Por favor, despierta!
Here we stand left in the dark! Kick back!
Aquí estamos en la oscuros oscuridad, relájate
Here we are screaming for help! Strike back!
Aquí estamos gritando por ayuda! ¡Golpear de vuelta!
Do you think that we have a fighting chance?
¿cree usted que tenemos una oportunidad de luchar?
Shall we dance on the wings of hope and together fly through the sky?
¿Debemos bailar en las alas de la esperanza y juntos volar por el cielo?
We are not living for this! I will take back what is ours!
¡No estamos viviendo para esto! Voy a recuperar lo que es nuestro!


Stand up coward!
Levantate cobarde
Dear God, scream it like you mean it!
¡Dios mío, grítalo como si fueras sincero!
No time to rest for sleep beckons the weak
No hay tiempo para descansar para el sueño hace que el débil


This can't be it, (Darling, please...)
Esto no puede ser, (Cariño, por favor ...)
I don't think I am ready for goodbyes (understand and listen...)
No creo que esté listo para despedirme (entender y escuchar ...)
If you leave, if we try to finish what we began (this is insane)
Si te vas, si tratamos de terminar lo que empezamos (esto es una locura)
I don't think I can bring you back
No creo que pueda traerte de vuelta
So kiss me before you go and whisper three sweet words
Así que bésame antes de irte y susurrar tres palabras dulces


There must be something that I missed, pieces drift away
Debe haber algo que me perdí, las piezas se alejan
I wish I could think outside of the box now,
Ojalá pudiera pensar fuera de la caja ahora
solve the riddle no stone will be left unturned
Resolver el acertijo ninguna piedra se dejará sin mover
with God as my witness I will find a way
Con Dios como mi testigo encontraré un camino
to slow, to beat the wheels of time
Ralentizar, batir las ruedas del tiempo
I wake up beside you and we smile, oh foolishness
Me despierto a tu lado y sonreimos, oh locura


Stand up coward!
Levantate cobarde
Dear God, scream it like you mean it!
¡Dios mío, grítalo como si fueras sincero!
No time to rest for sleep beckons the weak
No hay tiempo para descansar para el sueño hace que el débil


This can't be it, (Darling, please...)
Esto no puede ser, (Cariño, por favor ...)
I don't think I am ready for goodbyes (understand and listen...)
No creo que esté listo para despedirme (entender y escuchar ...)
If you leave, if we try to finish what we began (this is insane)
Si te vas, si tratamos de terminar lo que empezamos (esto es una locura)
I don't think I can bring you back
No creo que pueda traerte de vuelta
So kiss me before you go and whisper three sweet word
Así que bésame antes de que te vayas y susurra tres palabras dulces


Shatter the hourglass
Rompe el reloj de arena
Dissect the universe, tear through reality, rearrange the stars above
Diseca el universo, desgarra la realidad, reorganizarlas estrellas de arriba


Open your eyes and gaze the skies above a world that we have made
Abre los ojos y mira los cielos por encima de un mundo que hemos hecho
Blood, sweat, and tears, ions and years
Sangre, sudor y lágrimas, iones y años
We're building a utopia
Estamos construyendo una utopía
...a utopia...
... Una utopía...
...a utopia...
... Una utopía...
...a utopia...
... Una utopía...


Yet I still remain in this cursed place
Sin embargo, todavía permanezco en este miserable lugar
So far from my dreams
Tan lejos de mis sueños
This must be hell! I will escape!
¡Esto debe ser un infierno! ¡Escaparé!
Burn it to the ground
Quemalo en el suelo
Tear it brick from brick
Romper ladrillo de ladrillo
Till there's nothing left but a hole in the sky
Hasta que no queda más que un agujero en el cielo


This can't be it, (Darling, please...)
Esto no puede ser, (Cariño, por favor ...)
I don't think I am ready for goodbyes (understand and listen...)
No creo que esté listo para despedirme (entender y escuchar ...)
If you leave, if we try to finish what we began (this is insane)
Si te vas, si tratamos de terminar lo que empezamos (esto es una locura)
I don't think I can bring you back
No creo que pueda traerte de vuelta
So kiss me before you go and whisper three sweet word
Así que bésame antes de que te vayas y susurra tres palabras dulces


Shatter the hourglass
Rompe el reloj de arena
Dissect the universe, tear through reality, rearrange the stars above
Diseca el universo, desgarra la realidad, reorganizarlas estrellas de arriba