Letras.org.es

Alizée L'Alizé letra traducida en español


Alizée L'Alizé Letra
Alizée L'Alizé Traduccion
Tous les vents,
Todos los vientos
Balayent les mots
barren los males
de coeur
del corazon
Moi,
Yo,
j'suis comme le vent:
yo soy como el viento
L'esprit à mille à l'heure,
El espíritu de kilómetros por hora
Je juge sans doute trop vite
Considero que probablemente demasiado rápido
C'est ok,
No está mal,
tant pis
muy mal
C'est juste là, je m'agite
Es justo, yo me agita
Je grandis,
Yo agradescco
l'amour aussi
el amor tambien


C'est au gré du vent
Es a voluntad del viento
Que j'aime vagabonder,
Que me gusta vagabundear
Moi,
Yo,
je suis comme le vent
yo soy como el viento
J'embrasse
yo abarco
toute une armée
todo un ejercito
De r'ves et de bleuets,
de sueños y arandanos
Me plonger dedans
Me sumerjo adentro
Je sais ce que je sais
Se lo que se
Même si j'pleure
aunque llore
tout l'temps
todo el tiempo
Alors, dis.
Entonces dire


Arrêtez
Detente
De me dire que
dime que
le vent atourné
el viento volvio
C'est pas vrai
no es verdad
S'il te plait
por favor
Arrêtez
Detente
De dire que
decir que
l'adolescence, c'est:
la adolecencia es
Qu'on n'sait pas,
Quien no sabe
car moi
que yo
J'ai trouvé
encontre
mon amour
mi amor
C'est un souffle,
es una brisa
c'est doux
un suave
un vent d'amour:
viento de amor
C'est léger, c'est l'alizé,
Es ligero, es alizé
Moi, je dis que l'amour
Yo digo que el amor
Se boit jusqu'à la lie
es llegar hasta el final
Ce qu'elle veut, A-LIZEE
Lo que quiere alizé
l'a toujours
lo tiene siempre


Comme le vent
Como el viento
Emporte les mots
Se lleva los males
de coeur
del corazon
Dans un ouragan
En un huracan
Tourbillon mille à l'heure
remolino a mil por hora
Je suis sans doute comme lui
estoy segura como el
C'est ok, je suis
esta bien, estoy
Aux portes de ma vie
en las puertas de mi vida
Je grandis, l'amour
ha crecido, el amor
aussi
tambien


C'est aux quatre vents
Es a los cuatro vientos
Que j'aime être logée
que me gusta colocarme
Moi, je suis comme le vent
soy como el viento
J'emporte tous mes secrets
se alarga en mi interior
Dans un jardin d'Eden
en un jardin del eden
M'allonger dedans,
me estiro dentro
Je sais que cet hymen
yo se que este himno
Durera longtemps
durara mucho tiempo
Alors, dis.
Entonces dire


Arrêtez
Detente
De me dire
dime que
que le vent atourné
que el viento volvio
C'est pas vrai
no es verdad
S'il te plait
por favor
Arrêtez
Detente
De dire que
decir que
l'adolescence, c'est:
la adolecencia es
Qu'on n'sait pas,
Quien no sabe
car moi
que yo
J'ai trouvé
encontre
mon amour
mi amor
C'est un souffle,
es una brisa
c'est doux
un suave
un vent d'amour:
viento de amor
C'est léger, c'est l'alizé,
Es ligero, es alizé
Moi, je dis que l'amour
Yo digo que el amor
Se boit jusqu'à la lie
es llegar hasta el final
Ce qu'elle veut, A-LIZEE
Lo que quiere alizé
l'a toujours
lo tiene siempre
C'est ok
No está mal,
C'est ok
No está mal,
C'est ok
No está mal,
C'est ok
No está mal,


Arrêtez
Detente
De me dire
dime que
que le vent atourné
que el viento volvio
C'est pas vrai
no es verdad
S'il te plait
por favor
Arrêtez
Detente
De dire que
decir que
l'adolescence, c'est:
la adolecencia es
Qu'on n'sait pas,
Quien no sabe
car moi
que yo
J'ai trouvé
encontre
mon amour
mi amor
C'est un souffle,
es una brisa
c'est doux
un suave
un vent d'amour:
viento de amor
C'est léger, c'est l'alizé,
Es ligero, es alizé
Moi, je dis que l'amour
Yo digo que el amor
Se boit jusqu'à la lie
es llegar hasta el final
Ce qu'elle veut, A-LIZEE
Lo que quiere alizé
l'a toujours
lo tiene siempre


Arrêtez
Detente
De me dire
dime que
que le vent atourné
que el viento volvio
C'est pas vrai
no es verdad
S'il te plait
por favor
Arrêtez
Detente
De dire que
decir que
l'adolescence, c'est:
la adolecencia es
Qu'on n'sait pas,
Quien no sabe
car moi
que yo
J'ai trouvé
encontre
mon amour
mi amor
C'est un souffle,
es una brisa
c'est doux
un suave
un vent d'amour:
viento de amor
C'est léger, c'est l'alizé,
Es ligero, es alizé
Moi, je dis que l'amour
Yo digo que el amor
Se boit jusqu'à la lie
es llegar hasta el final
Ce qu'elle veut, A-LIZEE
Lo que quiere alizé
l'a toujours
lo tiene siempre